C-POP

袁詠琳 Cindy Yen【終於勇敢了】歌詞 Brave ピンイン付日本語訳

アメリカ生まれの華僑歌手である袁咏琳 Cindy Yen シンディ・イェン【终于勇敢了 Zhong Yu Yong Gan Le】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】终于勇敢了
【ピンイン】zhōngyú yǒnggǎn le
【カタカナ】ジョンユーヨンガンラ
【曲名の意味】やっと勇敢になった

【歌手】袁咏琳 Cindy Yen
【ピンイン】yuán yǒng lín
【カタカナ】ユエンヨンリン、シンディ・イェン
【作詞】袁咏琳Cindy Yen / Atsushi Shimada / MiNE
【作曲】袁咏琳Cindy Yen / Atsushi Shimada / MiNE
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Brave
【Pinyin】Zhong Yu Yong Gan Le
【Singer】Cindy Yen (JJ Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
失恋を乗り越え、前に進みたい想いを歌った曲。リズムが絶妙で好きです。

出典:Youtube

曾经最美的风景 你微笑的侧脸
céngjīng zuì měi de fēngjǐng nǐ wēixiào de cèliǎn
かつて最も美しい風景は あなたの微笑んだ横顔

朋友笑我遮了眼 爱上就很疯癫
péngyou xiào wǒ zhē le yǎn àishàng jiù hěn fēngdiān
友達は私を笑った 愛するとおかしくなる

女人啊 总这样 傻傻爱 忘记了考验
nǚrén a zǒng zhèyàng shǎ shǎ ài wàngjìle kǎoyàn
女の子だもん いつもこうだよ バカみたいに愛して 考えることを忘れてしまう

找寻又找寻 像抓不住的烟
zhǎoxún yòu zhǎoxún xiàng zhuābuzhù de yān
探してまた探す 掴むことのできない煙のように

 

偶尔还是 梦到你 我该再收敛
ǒu’ěr háishi mèng dào nǐ wǒ gāi zài shōuliǎn
たまにあなたの夢を見るけど 私は笑顔を消すべき

虽然痛 把你藏 心里面
suīrán tòng bǎ nǐ cáng xīnlǐ miàn
辛いけれど あなたを心の中にしまっておく




我只想 大步走向前
wǒ zhǐ xiǎng dàbù zǒuxiàng qián
私は大きく前へ踏み出したいだけ

让阳光 晒到发亮 烦恼放一边
ràng yángguāng shài dào fāliàng fánnǎo fàng yībiān
太陽に照らされて輝き 悩みは片隅に置いておく

放下你放过自己 夜里 不准有眼泪 不准失眠
fàngxià nǐ fàngguò zìjǐ yèlǐ bùzhǔn yǒu yǎnlèi bùzhǔn shīmián
あなたを手放し諦める 夜、涙を流したり寝れなくなってはダメ

说好要过的鲜艳
shuōhǎo yào guò de xiānyàn
元気に過ごすと約束した

 

我只想 大步走向前
wǒ zhǐ xiǎng dàbù zǒuxiàng qián
私は大きく前へ踏み出したいだけ

很不舍 都要能够 笑着说再见
hěn bùshě dōu yào nénggòu xiàozhe shuō zàijiàn
諦め難いけど 笑ってサヨナラと言わないと

不再依靠谁的肩 终于长大了 终于勇敢了
bú zài yīkào shéi de jiān zhōngyú zhǎngdà le zhōngyú yǒnggǎn le
もう誰にも頼らない やっと成長した やっと勇敢になった

我确定我会很好 goodbye my love
wǒ quèdìng wǒ huì hěn hǎo goodbye my love
私は元気にやっていける goodbye my love




每次走过那间店 总习惯望里面
měicì zǒuguò nà jiān diàn zǒng xíguàn wàng lǐmian
あのお店を通るたびに 店内を覗き込むことに慣れた

你碰倒我的咖啡 是相遇的瞬间
nǐ pèngdào wǒ de kāfēi shì xiāngyù de shùnjiān
あなたが私のコーヒーにぶつかった時が 出会いの瞬間

爱来了 爱走了 没排练 我牢记每天
ài lái le ài zǒu le méi páiliàn wǒ láojì měitiān
愛はやってきた 愛は去っていった リハーサルはない 私は毎日しっかりと覚えている

要多少眼泪 才能写成一篇
yào duōshao yǎnlèi cái néng xiě chéng yī piān
どれだけの涙があれば ストーリーが書けるのだろうか?

 

其实常常 提起你 还是会想念
qíshí chángcháng tíqǐ nǐ háishì huì xiǎngniàn
実際、度々あなたに恋しくなることは伝えていた

倔强的 我们都 难改变
juéjiàng de wǒmen dōu nán gǎibiàn
頑固は私たちは 変わるのが難しかった




我只想 大步走向前
wǒ zhǐ xiǎng dàbù zǒuxiàng qián
私は大きく前へ踏み出したいだけ

让阳光 晒到发亮 烦恼放一边
ràng yángguāng shài dào fāliàng fánnǎo fàng yībiān
太陽に照らされて輝き 悩みは片隅に置いておく

放下你放过自己 夜里 不准有眼泪 不准失眠
fàngxià nǐ fàngguò zìjǐ yèlǐ bùzhǔn yǒu yǎnlèi bùzhǔn shīmián
あなたを手放し諦める 夜、涙を流したり寝れなくなってはダメ

说好要过的鲜艳
shuōhǎo yào guò de xiānyàn
元気に過ごすと約束した

 

我只想 大步走向前
wǒ zhǐ xiǎng dàbù zǒuxiàng qián
私は大きく前へ踏み出したいだけ

很不舍 都要能够 笑着说再见
hěn bùshě dōu yào nénggòu xiàozhe shuō zàijiàn
諦め難いけど 笑ってサヨナラと言わないと

不再依靠谁的肩 终于长大了 终于勇敢了
bú zài yīkào shéi de jiān zhōngyú zhǎngdà le zhōngyú yǒnggǎn le
もう誰にも頼らない やっと成長した やっと勇敢になった

没有你一样很好 goodbye my love
méiyou nǐ yīyàng hěn hǎo goodbye my love
あなたがいないのも良い goodbye my love




放开的手 难再牵
fàngkāi de shǒu nán zài qiān
離した手は再び繋ぐのが難しい

没有什么 好亏欠
méiyou shéme hǎo kuīqiàn
借りは何もない

经历的 每件事 都会是恩典
jīnglì de měi jiàn shì dōu huì shì ēndiǎn
経験した全てのことは恩恵

忘记你的脸 要花好多年
wàngjì nǐ de liǎn yào huā hǎo duō nián
あなたの顔を忘れるのに 何年もかかるだろう

But I know I will let you go somehow
でも あなたをどうにか諦めるから




我只想 大步走向前
wǒ zhǐ xiǎng dàbù zǒuxiàng qián
私は大きく前へ踏み出したいだけ

让阳光 晒到发亮 烦恼放一边
ràng yángguāng shài dào fāliàng fánnǎo fàng yībiān
太陽に照らされて輝き 悩みは片隅に置いておく

放下你放过自己 夜里 不准有眼泪 不准失眠
fàngxià nǐ fàngguò zìjǐ yèlǐ bùzhǔn yǒu yǎnlèi bùzhǔn shīmián
あなたを手放し諦める 夜、涙を流したり寝れなくなってはダメ

说好要过的鲜艳
shuōhǎo yào guò de xiānyàn
元気に過ごすと約束した

 

我只想 大步走向前
wǒ zhǐ xiǎng dàbù zǒuxiàng qián
私は大きく前へ踏み出したいだけ

很不舍 都要能够 笑着说再见
hěn bùshě dōu yào nénggòu xiàozhe shuō zàijiàn
諦め難いけど 笑ってサヨナラと言わないと

不再依靠谁的肩 终于长大了 终于勇敢了
bú zài yīkào shéi de jiān zhōngyú zhǎngdà le zhōngyú yǒnggǎn le
もう誰にも頼らない やっと成長した やっと勇敢になった

没有你一样很好 goodbye my love
méiyou nǐ yīyàng hěn hǎo goodbye my love
あなたがいないのも良い goodbye my love

goodbye my love

goodbye my love

goodbye my love

再见 my love
zàijiàn my love
さよなら my love


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=cquR2R7uWbM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.