C-POP

張宇【月亮惹的禍】歌詞 Yue Liang Re De Huo ピンイン付日本語訳

台湾人男性歌手・张宇 Phil Chang【月亮惹的祸 Yue Liang Re De Huo】Troubled By The Moonの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】月亮惹的祸
【ピンイン】yuèliang rě de huò
【カタカナ】ユエリャンルーダフオ
【曲名の意味】月が引き起こした災い

【歌手】张宇 Phil Chang
【ピンイン】zhāng
【カタカナ】ジャンユー、フィルチャン
【作詞】十一郎
【作曲】张宇
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Troubled By The Moon
【Pinyin】Yue Liang Re De Huo
【Singer】Zhang Yu (Phil Chang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...
【C-POPマニアの一言】
张宇 Phil Changのヒットソング。

出典:Youtube

都是你的错 轻易爱上我
dōu shì nǐ de cuò qīngyì àishàng wǒ
全て君のせい 容易に僕に恋に落ちた

让我不知不觉满足被爱的虚荣
ràng wǒ bùzhībùjué mǎnzú bèi ài de xūróng
僕を知らぬ間に満足させる 虚栄の愛で

都是你的错 你对人的宠
dōu shì nǐ de cuò nǐ duì rén de chǒng
全て君のせい 君の人への優しさは

是一种诱惑
shì yī zhǒng yòuhuò
一種の誘惑

 

都是你的错 在你的眼中
dōu shì nǐ de cuò zài nǐ de yǎnzhōng
全て君のせい 君の瞳の中で

总是藏着让人又爱又怜的朦胧
zǒngshì cángzhe ràng rén yòu ài yòu lián de ménglóng
いつも人に愛し憐れむ曖昧さを隠している

都是你的错 你的痴情梦
dōu shì nǐ de cuò nǐ de chīqíng mèng
全て君のせい 君の一途な夢は

像一个魔咒
xiàng yīge mózhòu
悪魔の呪いのよう

被你爱过还能为谁蠢动
bèi nǐ ài guò hái néng wèi shéi chǔndòng
君に愛されて、その上で誰のために蠢くの?

 

我承认都是月亮惹的祸
wǒ chéngrèn dōu shì yuèliang rě de huò
全て月が引き起こした災いだと認める

那样的夜色太美你太温柔
nàyàng de yèsè tài měi nǐ tài wēnróu
あの夜の灯りは美しすぎる 君は優しすぎる

才会在刹那之间只想和你一起到白头
cái huì zài shànà zhījiān zhǐ xiǎng hé nǐ yīqǐ dào báitóu
一瞬の間で君と一緒に白髪になりたい

 

我承认都是誓言惹的祸
wǒ chéngrèn dōu shì shìyán rě de huò
全て誓いが引き起こした災いだと認める

偏偏似糖如蜜说来最动人
piānpiān sì táng rú mì shuōlái zuì dòngrén
シュガーのように甘く人を感動させる

再怎么心如钢铁也成绕指柔
zài zěnme xīn rú gāngtiě yě chéng rào zhǐ róu
心は鋼鉄のようで、柔らかい指に絡まる




都是你的错 轻易爱上我
dōu shì nǐ de cuò qīngyì àishàng wǒ
全て君のせい 容易に僕に恋に落ちた

让我不知不觉满足被爱的虚荣
ràng wǒ bùzhībùjué mǎnzú bèi ài de xūróng
僕を知らぬ間に満足させる 虚栄の愛で

都是你的错 你对人的宠
dōu shì nǐ de cuò nǐ duì rén de chǒng
全て君のせい 君の人への優しさは

是一种诱惑
shì yī zhǒng yòuhuò
一種の誘惑

 

都是你的错 在你的眼中
dōu shì nǐ de cuò zài nǐ de yǎnzhōng
全て君のせい 君の瞳の中で

总是藏着让人又爱又怜的朦胧
zǒngshì cángzhe ràng rén yòu ài yòu lián de ménglóng
いつも人に愛し憐れむ曖昧さを隠している

都是你的错 你的痴情梦
dōu shì nǐ de cuò nǐ de chīqíng mèng
全て君のせい 君の一途な夢は

像一个魔咒
xiàng yīge mózhòu
悪魔の呪いのよう

被你爱过还能为谁蠢动
bèi nǐ ài guò hái néng wèi shéi chǔndòng
君に愛されて、その上で誰のために蠢くの?

 

我承认都是月亮惹的祸
wǒ chéngrèn dōu shì yuèliang rě de huò
全て月が引き起こした災いだと認める

那样的夜色太美你太温柔
nàyàng de yèsè tài měi nǐ tài wēnróu
あの夜の灯りは美しすぎる 君は優しすぎる

才会在刹那之间只想和你一起到白头
cái huì zài shànà zhījiān zhǐ xiǎng hé nǐ yīqǐ dào báitóu
一瞬の間で君と一緒に白髪になりたい

 

我承认都是誓言惹的祸
wǒ chéngrèn dōu shì shìyán rě de huò
全て誓いが引き起こした災いだと認める

偏偏似糖如蜜说来最动人
piānpiān sì táng rú mì shuōlái zuì dòngrén
シュガーのように甘く人を感動させる

再怎么心如钢铁也成绕指柔
zài zěnme xīn rú gāngtiě yě chéng rào zhǐ róu
心は鋼鉄のようで、柔らかい指に絡まる




怎样的情生意动
zěnyàng de qíng shēng yì dòng
どんな気持ちをリアルな動き

会让两个人拿一生当承诺
huì ràng liǎngge rén ná yīshēng dāng chéngnuò
2人で一生の約束とする

 

我承认都是誓言惹的祸
wǒ chéngrèn dōu shì shìyán rě de huò
全て誓いが引き起こした災いだと認める

偏偏似糖如蜜说来最动人
piānpiān sì táng rú mì shuōlái zuì dòngrén
シュガーのように甘く人を感動させる

再怎么心如钢铁也成绕指柔
zài zěnme xīn rú gāngtiě yě chéng rào zhǐ róu
心は鋼鉄のようで、柔らかい指に絡まる

 

我承认都是月亮惹的祸
wǒ chéngrèn dōu shì yuèliang rě de huò
全て月が引き起こした災いだと認める

那样的夜色太美你太温柔
nàyàng de yèsè tài měi nǐ tài wēnróu
あの夜の灯りは美しすぎる 君は優しすぎる

才会在刹那之间只想和你一起到白头
cái huì zài shànà zhījiān zhǐ xiǎng hé nǐ yīqǐ dào báitóu
一瞬の間で君と一緒に白髪になりたい

 

我承认都是誓言惹的祸
wǒ chéngrèn dōu shì shìyán rě de huò
全て誓いが引き起こした災いだと認める

偏偏似糖如蜜说来最动人
piānpiān sì táng rú mì shuōlái zuì dòngrén
シュガーのように甘く人を感動させる

再怎么心如钢铁也成绕指柔
zài zěnme xīn rú gāngtiě yě chéng rào zhǐ róu
心は鋼鉄のようで、柔らかい指に絡まる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=1YJ8wSH6HBU&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.