KANのヒットソングである「愛は勝つ」の中国語カバー版である张学友 Jacky Cheung【拥抱阳光 Yong Bao Yang Guang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】拥抱阳光
【ピンイン】yōngbào yángguāng
【カタカナ】ヨンバォヤングアン
【曲名の意味】太陽の光を抱く
【歌手】张学友 (Jacky Cheung)
【ピンイン】
【カタカナ】ジャンシュエヨウ、ジャッキーチュン
【作詞】KAN
【作曲】KAN
【原曲】KAN
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Embrace The Sun Lights
【Pinyin】Yong Bao Yang Guang
【Singer】Zhang Xue You (Jacky Cheung)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
KANのヒット曲である「愛は勝つ」の中国語カバー版です。
※的や地はdiと発音されています。
看我满怀理想
kàn wǒ mǎnhuái lǐxiǎng
いっぱい理想を抱える僕を見て
往这世界里面闯
wǎng zhè shìjiè lǐmian chuǎng
この世界の中を駆け回る
站在风大的地方
zhàn zài fēng dà de dìfang
風の強い場所に立って
让它吹去一身风霜
ràng tā chuī qù yīshēn fēnfshuāng
困難なことを吹き飛ばす
管它人来人往
guǎn tā rénláurénwǎng
行き交う人々や
多么地反覆无常
duōme de fǎnfù wúcháng
たくさんの繰り返し起こる無常も関係ない
一天一点新希望
yītiān yīdiǎn xīn xīwàng
毎日ちょっと新しい希望がある
躲开忧虑到处飞翔
duǒkāi yōulǜ dàochù fēixiáng
憂いを払い除けて、あちこち飛ぶ
拥抱阳光
yōngbào yángguāng
太陽の光を抱く
我的心和你一起奔放
wǒ de xīn hé nǐ yīqǐ bēnfàng
僕の心は君と一緒に奔放で
没人能挡在我的前方
méi rén néng dǎng zài wǒ de qiánfāng
誰も僕の前方を妨げられない
路越难走我越坚强 OH OH
lù yuè nánzǒu wǒ yuè jiānqiáng oh oh
路は歩くのが難しくなるほど、僕は強くなる
看看我不平凡的眼光
kànkan wǒ bù píngfán de yǎnguāng
僕の平凡でない眼差しを見て
早已经不再恐惧悲伤
zǎo yǐjīng bú zài kǒngjù bēishāng
もうとっくに悲しみを恐れていない
心中充满无限梦想 OH OH
xīnzhōng chōngmǎn wúxiàn mèngxiǎng oh oh
心の中は無限の夢で満たされている
阳光洒在脸上
yángguāng sǎ zài liǎnshang
太陽の光が顔に注ぐ
你的爱让我茁壮
nǐ de ài ràng wǒ zhuózhuàng
君の愛を僕にすくすくと育てさせて
看一看我的模样
kànyīkàn wǒ de múyàng
僕の様子を見て
除却寂寞早就已经不一样
chúquè jìmò zǎojiù yǐjīng bù yīyàng
寂しさを取り除けば、もうとっくに違った自分になる
拥抱阳光
yōngbào yángguāng
太陽の光を抱く
我的心和你一起奔放
wǒ de xīn hé nǐ yīqǐ bēnfàng
僕の心は君と一緒に奔放で
没人能挡在我的前方
méi rén néng dǎng zài wǒ de qiánfāng
誰も僕の前方を妨げられない
路越难走我越坚强 OH OH
lù yuè nánzǒu wǒ yuè jiānqiáng oh oh
路は歩くのが難しくなるほど、僕は強くなる
看看我不平凡的眼光
kànkan wǒ bù píngfán de yǎnguāng
僕の平凡でない眼差しを見て
早已经不再恐惧悲伤
zǎo yǐjīng bú zài kǒngjù bēishāng
もうとっくに悲しみを恐れていない
心中充满无限梦想 OH OH
xīnzhōng chōngmǎn wúxiàn mèngxiǎng oh oh
心の中は無限の夢で満たされている
留在我的身旁
liú zài wǒ de shēn páng
僕のそばに留まる
陪着我编织幻想
péizhe wǒ biānzhī huànxiǎng
僕に寄り添ってファンタジーを紡ぐ
享受作梦的疯狂
xiǎngshòu zuò mèng de fēngkuáng
夢を見るのを楽しむ
就算孤单那又何妨
jiùsuàn gūdān nà yòu héfáng
たとえ孤独でもそれがどうしたの?
阳光洒在脸上
yángguāng sǎ zài liǎnshang
太陽の光が顔に注ぐ
你的爱让我茁壮
nǐ de ài ràng wǒ zhuózhuàng
君の愛を僕にすくすくと育てさせて
看一看我的模样
kànyīkàn wǒ de múyàng
僕の様子を見て
除却寂寞早就已经不一样
chúquè jìmò zǎojiù yǐjīng bù yīyàng
寂しさを取り除けば、もうとっくに違った自分になる
看一看我的模样
kànyīkàn wǒ de múyàng
僕の様子を見て
除却寂寞早就已经不一样
chúquè jìmò zǎojiù yǐjīng bù yīyàng
寂しさを取り除けば、もうとっくに違った自分になる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=VtXwvyHs3Wk&ab_channel=tytnsm
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.