C-POP

S.H.E【戀人未滿】歌詞 Lian Ren Wei Man ピンイン付日本語訳

台湾人グループであるS.H.E、任家萱(Selina)、田馥甄(Hebe)、陈嘉桦(Ella)が歌う【恋人未满 Lian Ren Wei Man】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】恋人未满
【ピンイン】liànrén wèi mǎn
【カタカナ】リェンレンウェイマン
【曲名の意味】恋人未満

【歌手】S.H.E
【ピンイン】S.H.E
【カタカナ】エスエイチイー
【作詞】施人诚
【作曲】Beyonce Knowles、Walter Afanasieff
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Not Yet Lovers
【Pinyin】Lian Ren Wei Man
【Singer】S.H.E
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
S.H.Eのヒット・ソング!

出典:Youtube

为什么只和你能聊一整夜
wèishénme zhǐ hé nǐ néng liáo yī zhěngyè
なぜあなたとだけ一晩中話せるのだろう?

为什么才道别就又想再见面
wèishénme cái dàobié jiù yòu xiǎng zài jiànmiàn
なぜ別れてすぐにまた会いたくなるのだろう?

在朋友里面 就数你最特别
zài péngyou lǐmiàn jiù shù nǐ zuì tèbié
友達の中で あなたが1番特別

总让我觉得很亲很贴
zǒng ràng wǒ juéde hěn qīn hěn tiē
いつも私に親しさや優しさを感じさせてくれる

 

为什么你在意谁陪我逛街
wèishénme nǐ zàiyì shéi péi wǒ guàngjiē
なぜあなたは私が誰とショッピングしているのか気にかけるの?

为什么你担心谁对我放电
wèishénme nǐ dānxīn shéi duì wǒ fàngdiàn
なぜあなたは誰が私を放電するか気にかけるの?

你说你对我 比别人多一些
nǐ shuō nǐ duì wǒ bǐ biérén duō yīxiē
あなたは私に対して他の人よりも意識していると言うけど

却又不说是多哪一些
què yòu bù shuō shì duō nǎ yīxiē
どう意識しているのかは言わない

 

友达以上 恋人未满
yǒu dá yǐshàng liànrén wèi mǎn
友達以上 恋人未満

甜蜜心烦 愉悦混乱
tiánmì xīnfán yúyuè hùnluàn
甘いのは煩わしく 喜びは混乱する

我们以后 会变怎样
wǒmen yǐhòu huì biàn zěnyàng
私たちは今後、どう変わるのか、

我迫不及待想知道答案
wǒ pòbùjídài xiǎng zhīdào dá’àn
私は答えが待ちきれない

 

再靠近一点点 就让你牵手
zài kàojìn yīdiǎndiǎn jiù ràng nǐ qiānshǒu
もう少し近づいて あなたに手を繋がせる

再勇敢一点点 我就跟你走
zài yǒnggǎn yīdiǎndiǎn wǒ jiù gēn jǐ zǒu
もう少し勇敢だったら 私はあなたと一緒に歩む

你还等什么 时间已经不多
nǐ hái děng shénme shíjiān yǐjīng bù duō
あなたはまだ何を待ってるの?時間はもう多くない

再下去 只好只做朋友
zài xiàqù zhǐhǎo zhǐ zuò péngyou
このままいくと 友達にしかなれない

再向前一点点 我就会点头
zài xiàngqián yīdiǎndiǎn wǒ jiù huì diǎntóu
ちょっと前に進むと 私は頷くことができる

再冲动一点点 我就不闪躲
zài chōngdòng yīdiǎndiǎn jiù shǎnduǒ
ちょっと衝動的になって そうすれば私は隠れられない

不过三个字 别犹豫这么久
bú guò sānge bié yóuzhème jiǔ
たったの三文字に そんなに長く迷わないで

只要你说出口 你就能拥有我
zhǐyào shuō chū kǒu jiù néng yōngyǒu
あなたが口にさえすれば あなたは私を有することができる




为什么你寂寞只想要我陪
wèishénme nǐ jìmò zhǐ xiǎng yào wǒ péi
なんで、あなたが寂しい時私だけに寄り添ってもらいたいの?

为什么我难过只肯让你安慰
wèishénme wǒ nánguò zhǐ kěn ràng nǐ ānwèi
なんで、私は辛いのにもあなたを慰めないといけないの?

我们心里面 明明都有感觉
wǒmen xīnlǐ miàn míngmíng dōu yǒu gǎnjué
私たちの心には はっきりと好きな感覚があるのに

为什么不敢面对
wèishénme bù gǎn miànduì
どうして向き合えないの?

 

为什么你寂寞只想要我陪
wèishénme nǐ jìmò zhǐ xiǎng yào wǒ péi

为什么我难过只肯让你安慰
wèishénme wǒ nánguò zhǐ kěn ràng nǐ ānwèi
なぜ私は辛いのに あなたを慰める

我们心里面 明明都有感觉
wǒmen xīnlǐ miàn míngmíng dōu yǒu gǎnjué
私たちの心には はっきりと好きな感覚があるのに

为什么不敢面对
wèishénme bù gǎn miànduì
どうして向き合えないの?

 

友达以上 恋人未满
yǒu dá yǐshàng liànrén wèi mǎn
友達以上 恋人未満

甜蜜心烦 愉悦混乱
tiánmì xīnfán yúyuè hùnluàn
甘いのは煩わしく 喜びは混乱する

我们以后 会变怎样
wǒmen yǐhòu huì biàn zěnyàng
私たちは今後、どう変わるのか、

我迫不及待想知道答案
wǒ pòbùjídài xiǎng zhīdào dá’àn
私は答えが待ちきれない

 

再靠近一点点 就让你牵手
zài kàojìn yīdiǎndiǎn jiù ràng nǐ qiānshǒu
もう少し近づいて あなたに手を繋がせる

再勇敢一点点 我就跟你走
zài yǒnggǎn yīdiǎndiǎn wǒ jiù gēn jǐ zǒu
もう少し勇敢だったら 私はあなたと一緒に歩む

你还等什么 时间已经不多
nǐ hái děng shénme shíjiān yǐjīng bù duō
あなたはまだ何を待ってるの?時間はもう多くない

再下去 只好只做朋友
zài xiàqù zhǐhǎo zhǐ zuò péngyou
このままいくと 友達にしかなれない

再向前一点点 我就会点头
zài xiàngqián yīdiǎndiǎn wǒ jiù huì diǎntóu
ちょっと前に進むと 私は頷くことができる

再冲动一点点 我就不闪躲
zài chōngdòng yīdiǎndiǎn jiù shǎnduǒ
ちょっと衝動的になって そうすれば私は隠れられない

不过三个字 别犹豫这么久
bú guò sānge bié yóuzhème jiǔ
たったの三文字に そんなに長く迷わないで

只要你说出口 你就能拥有我
zhǐyào shuō chū kǒu jiù néng yōngyǒu
あなたが口にさえすれば あなたは私を有することができる

 

我不相信 都动了感情却到不了爱情
wǒ bù xiāngxìn dōu dòng le gǎnqíng què dàobuliǎo àiqíng
私は信じない 気持ちが動いても愛にはならない

那么贴心却进不了心底
nàme tiēxīn què jìnbuliǎo xīndǐ
あんなに親切なのに心の底に入れない

你能不能快一点决定
nǐ néngbunéng kuài yīdiǎn juédìng
もう少し早く決めてくれない?

对我说我爱你
duì wǒ shuō wǒ ài nǐ
愛してると言うのを

 

再靠近一点点 就让你牵手
zài kàojìn yīdiǎndiǎn jiù ràng nǐ qiānshǒu
もう少し近づいて あなたに手を繋がせる

再勇敢一点点 我就跟你走
zài yǒnggǎn yīdiǎndiǎn wǒ jiù gēn jǐ zǒu
もう少し勇敢だったら 私はあなたと一緒に歩む

你还等什么 时间已经不多
nǐ hái děng shénme shíjiān yǐjīng bù duō
あなたはまだ何を待ってるの?時間はもう多くない

再下去 只好只做朋友
zài xiàqù zhǐhǎo zhǐ zuò péngyou
このままいくと 友達にしかなれない

再向前一点点 我就会点头
zài xiàngqián yīdiǎndiǎn wǒ jiù huì diǎntóu
ちょっと前に進むと 私は頷くことができる

再冲动一点点 我就不闪躲
zài chōngdòng yīdiǎndiǎn jiù shǎnduǒ
ちょっと衝動的になって そうすれば私は隠れられない

不过三个字 别犹豫这么久
bú guò sānge bié yóuzhème jiǔ
たったの三文字に そんなに長く迷わないで

只要你说出口 你就能拥有我
zhǐyào shuō chū kǒu jiù néng yōngyǒu
あなたが口にさえすれば あなたは私を有することができる

只要你说出口 你就能拥有我
zhǐyào shuō chū kǒu jiù néng yōngyǒu
あなたが口にさえすれば あなたは私を有することができる


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=jL6D7rqk4SQ
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.