台湾人女性歌手・田馥甄 Hebe Tian【一周的朋友 Yi Zhou De Peng You】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】一周的朋友
 【ピンイン】yīzhōu de péngyou
 【カタカナ】イージョウダパンヨウ
 【曲名の意味】一週間の友達
【歌手】田馥甄
  【ピンイン】tián fù zhēn
 【カタカナ】ティエンフージェン
 【作詞】林孝谦
 【作曲】陈建骐
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】One Week Friends
 【Pinyin】Yi Zhou De Peng You
 【Singer】Tian Fu Zhen (Hebe Tian)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 映画「一周的朋友(一週間フレンズ)」の主題歌。
谢谢你的逞强
 xièxie nǐ de chěngqiáng
 あなたの逞しさに感謝している
治愈了我们的落寞
 zhìyú le wǒmen de luòmò
 私たちの寂しさを癒した
太善意的谎言
 tài shànyì de huǎngyán
 善意の嘘が
试图靠近过去的伤口
 shìtú kàojìn guòqù de shāngkǒu
 過去の傷口に近づこうとする
我相信 你一定懂我
 wǒ xiāngxìn nǐ yīdìng dǒng wǒ
 私はあなたが絶対分かってくれていると信じている
全力以赴的守候
 quánlìyǐfù de shǒuhòu
 全力で守る
就算早已被你看透
 jiùsuàn zǎoyǐ bèi nǐ kàntòu
 たとえとっくに見透かされていても
我们可以是一周的朋友
 wǒmen kěyǐ shì yīzhōu de péngyou
 私たちは1週間の友達になれる
离别时的青春
 líbié shí de qīngchūn
 別れの時の青春
绽放起辉煌的花火
 zhànfàng qǐ huīhuáng de huāhuǒ
 眩しい花火を放つ
属于她的夕阳
 shǔyú tā de xīyáng
 あの人の夕陽
照亮你凝望我的轮廓
 zhàoliàng nǐ níngwàng wǒ de lúnkuò
 あなたが見つける私の輪郭を照らす
如果说 我可以是我
 rúguǒ shuō wǒ kěyǐ shì wǒ
 もし私が自分らしく
可以勇敢地脆弱
 kěyǐ yǒnggǎn de cuìruò
 弱くても勇敢にいられるなら
尽管已经失去所有
 jǐnguǎn yǐjīng shīqù suǒyǒu
 全てを失ったとしても
我们至少是一周的朋友
 wǒmen zhìshǎo shì yīzhōu de péngyou
 少なくとも私たちは1週間の友達
久违的问候
 jiǔwéi de wènhòu
 久しぶりの挨拶
依旧温暖的那双手
 yījiù wēnnuǎn de nà shuāngshǒu
 依然として温かい両手
好久不见的 想念背后
 hǎojiǔbujiàn de xiǎngniàn bèihòu
 久しぶりの想いが背後にある
是谁为谁逗留
 shì shéi wèi shéi dòuliú
 誰が誰のために留まるの?
恰好的软弱
 qiàhǎo de ruǎnruò
 ちょうど良い弱さ
离开不代表不愿停留
 líkāi bú dàibiǎo bú yuàn tíngliú
 別れることは留まりたくないということじゃない
眼泪是想被原谅的湖泊
 yǎnlèi shì xiǎng bèi yuánliàng de húpō
 涙は許されたいと思う湖
在愈合前 先坠落
 zài yùhé qián xiān zhuìluò
 治る前に先に堕ちてしまう
 
 
 
最残酷的遗憾
 zuì cánkù de yíhàn
 最も残酷な遺憾さ
听说能让灵魂自由
 tīngshuō néng ràng línghún zìyóu
 魂を自由にできると聞いた
不曾忘的约定
 bùcéng wàng de yuēdìng
 忘れたことない約束
还牢记着末日的承诺
 hái láojìzhe mòrì de chéngnuò
 まだあの時の約束をはっきりと覚えている
你知道 光没有尽头
 nǐzhīdào guāng méiyou jìntóu
 あなたは光に終わりがないことを知っている
我在茫茫人海中
 wǒ zài mángmáng rénhǎi zhōng
 私は人混みの中にいる
也许彼此就此错过
 yěxǔ bǐcǐ jiù cǐ cuòguò
 互いにすれ違ってしまったのかもしれな
我们曾经是一周的朋友
 wǒmen céngjīng shì yīzhōu de péngyou
 私たちはかつて1週間の友達だった
久违的问候
 jiǔwéi de wènhòu
 久しぶりの挨拶
依旧温暖的那双手
 yījiù wēnnuǎn de nà shuāngshǒu
 依然として温かい両手
好久不见的 想念背后
 hǎojiǔbujiàn de xiǎngniàn bèihòu
 久しぶりの想いが背後にある
是谁为谁逗留
 shì shéi wèi shéi dòuliú
 誰が誰のために留まるの?
恰好的软弱
 qiàhǎo de ruǎnruò
 ちょうど良い弱さ
离开不代表不愿停留
 líkāi bú dàibiǎo bú yuàn tíngliú
 別れることは留まりたくないということじゃない
眼泪是想被原谅的湖泊
 yǎnlèi shì xiǎng bèi yuánliàng de húpō
 涙は許されたいと思う湖
在愈合前 先坠落
 zài yùhé qián xiān zhuìluò
 治る前に先に堕ちてしまう
 
 
 
重逢的你我
 chóngféng de nǐ wǒ
 再び会った私たち
拥抱过去现在以后
 yōngbào guòqù xiànzài yǐhòu
 過去も現在も今後も抱きしめる
视而不见的 那些温柔
 shì ér bú jiàn de nàixiē wēnróu
 目で見えなくなったあれらの優しさ
都显得太成熟
 dōu xiǎnde tài chéngshóu
 馴染みありすぎる
告别了过错
 gàobié le guòcuò
 過ちと別れを告げる
放下不是不曾在乎过
 fàngxià bú shì bùcéng zàihu guò
 諦めるのは気にかけていないからではない
你是我最想珍藏的诉说
 nǐ shì wǒ zuì xiǎng zhēncáng de sùshuō
 あなたは私が最も大切にしておきたい話
也是惦记 的理由
 yě shì diànjì de lǐyóu
 それは私が気にかける理由
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=NbX4ZHSuCsg&t=95s&ab_channel
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









