C-POP

雷龍【一萬個我愛你】歌詞 Yi Wan Ge Wo Ai Ni ピンイン付日本語訳

中国人男性歌手・雷龙 Lei Long レイ・ロン【一万个我爱你 Yi Wan Ge Wo Ai Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜2022年、中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本を紹介しています。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】一万个我爱你
【ピンイン】yī wàn ge wǒ ài nǐ
【カタカナ】イーワンガウォアイニー
【曲名の意味】1万回愛してる

【歌手】雷龙
【ピンイン】léi lóng
【カタカナ】レイ・ロン
【作詞】雷龙
【作曲】雷龙
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Love You Ten Millions
【Pinyin】Yi Wan Ge Wo Ai Ni
【Singer】Lei Long
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
中国らしい一曲!!

出典:Youtube

曾经说过一起去流浪
céngjīng shuō guò yīqǐ qù liúlàng
かつて一緒に流浪しようと言った

到最后发现诺言受了伤
dào zuìhòu fāxiàn nuòyán shòu le shāng
最後になって、約束が傷ついたことに気付いた

曾经有过的浪漫
céngjīng yǒu guò de làngmàn
かつてあったロマンチックさは

变成冰冷的战场
biànchéng bīnglěng de zhànchǎng
冷たい戦場に変わる

放下狠话分手又何妨
fàngxià hěn huà fēnshǒu yòu héfáng
酷い話はやめ、別れをどう妨げられる?

 

任凭眼泪肆意的流淌
rènpíng yǎnlèi sìyì de liútǎng
涙を自由に流させる

问苍天幸福到底什么样
wèi cāngtiān xìngfú dàodǐ shénmeyàng
青空に幸せとは一体どんなものなのか尋ねる

想要用我的双手
xiǎng yào yòng wǒ de shuāngshǒu
僕の両手を使いたい

去拥抱那夕阳
qù yōngbào nà xīyáng
あの夕陽を抱く

转眼又是一片凄凉
zhuǎnyǎn yòu shì yī piàn qīliáng
瞬きをするとそこには寂しさ

 

一万个我爱你
yī wàn ge wǒ ài nǐ
一万回 愛してる

一万个我心疼你
yī wàn ge wǒ xīnténg nǐ
一万回 愛おしい

今生今世在一起
jīnshēngjīnshì zài yīqǐ
この人生一緒にいる

说好永远不分离
shuōhǎo yǒngyuǎn bù fēnlí
永遠に離れないと約束した

是否听到我的心语
shìfǒu tīngdào wǒ de xīnyǔ
僕の心の言葉が聞こえるかな?

 

一万个我爱你
yī wàn ge wǒ ài nǐ
一万回 愛してる

一万个我想着你
yī wàn ge wǒ xiǎngzhe nǐ
一万回 君が恋しい

浮浮沉沉的回忆
fú fú chén chén de huíyì
浮き沈みする思い出

叫我如何能忘记
jiào wǒ rúhé néng wàngjì
僕にどう忘れろと言うの?

希望和你相偎相依
xīwànf hé nǐ xiāng wēi xiāngyī
君と寄り添っていたい




任凭眼泪肆意的流淌
rènpíng yǎnlèi sìyì de liútǎng
涙を自由に流させる

问苍天幸福到底什么样
wèi cāngtiān xìngfú dàodǐ shénmeyàng
青空に幸せとは一体どんなものなのか尋ねる

想要用我的双手
xiǎng yào yòng wǒ de shuāngshǒu
僕の両手を使いたい

去拥抱那夕阳
qù yōngbào nà xīyáng
あの夕陽を抱く

转眼又是一片凄凉
zhuǎnyǎn yòu shì yī piàn qīliáng
瞬きをするとそこには寂しさ

 

一万个我爱你
yī wàn ge wǒ ài nǐ
一万回 愛してる

一万个我心疼你
yī wàn ge wǒ xīnténg nǐ
一万回 愛おしい

今生今世在一起
jīnshēngjīnshì zài yīqǐ
この人生一緒にいる

说好永远不分离
shuōhǎo yǒngyuǎn bù fēnlí
永遠に離れないと約束した

是否听到我的心语
shìfǒu tīngdào wǒ de xīnyǔ
僕の心の言葉が聞こえるかな?

 

一万个我爱你
yī wàn ge wǒ ài nǐ
一万回 愛してる

一万个我想着你
yī wàn ge wǒ xiǎngzhe nǐ
一万回 君が恋しい

浮浮沉沉的回忆
fú fú chén chén de huíyì
浮き沈みする思い出

叫我如何能忘记
jiào wǒ rúhé néng wàngjì
僕にどう忘れろと言うの?

希望和你相偎相依
xīwànf hé nǐ xiāng wēi xiāngyī
君と寄り添っていたい




一万个我爱你
yī wàn ge wǒ ài nǐ
一万回 愛してる

一万个我心疼你
yī wàn ge wǒ xīnténg nǐ
一万回 愛おしい

浮浮沉沉的回忆
fú fú chén chén de huíyì
浮き沈みする思い出

叫我如何能忘记
jiào wǒ rúhé néng wàngjì
僕にどう忘れろと言うの?

希望和你相偎相依
xīwànf hé nǐ xiāng wēi xiāngyī
君と寄り添っていたい

浮浮沉沉的回忆
fú fú chén chén de huíyì
浮き沈みする思い出

叫我如何能忘记
jiào wǒ rúhé néng wàngjì
僕にどう忘れろと言うの?

希望和你相偎相依
xīwànf hé nǐ xiāng wēi xiāngyī
君と寄り添っていたい


アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=DwK3Sf5pn84&ab_channel=MW
日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌(歌曲)译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.