C-POP

蔡健雅 Tanya Chua【遺書】Will 歌詞 ピンイン付日本語訳

シンガポール出身の歌手である蔡健雅 Tanya Chua タニア・チュア【遗书 Yi Shu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】遗书 【ピンイン】shū 【カタカナ】イーシュー 【曲名の意味】遺書

【歌手】蔡健雅 Tanya Chua 【ピンイン】cài jiàn yǎ 【カタカナ】ツァイジェンヤー、タニア・チュア

【作詞】葛大为、蔡健雅 【作曲】蔡健雅 【日本語訳】C-POPマニア ★English Information★ 【Song】Will 【Pinyin】Yi Shu 【Singer】Tanya Chua (Cai Jian Ya) 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】 切ない気持ちになる一曲。
出典:Youtube

平常不过的 夜晚 píngcháng bùguò de yèwǎn ありふれた夜 这是我最后一次 zhè shì wǒ zuìhòu yīcì これが、最後の 给自己交代 gěi zìjǐ jiāodài 自分へのメッセージ 确定没留下任何遗憾 quèdìng méi liúxià rènhé yíhàn もうやり残したことはない 没有任何的不安 méiyyou rènhé de bù’ān 何の不安もない 跟未知对谈 gēn wèizhī duìtán 未来と対話する   我曾爱过的 ooh 都爱过了 wǒ céng ài guò de ooh dōu ài guò le 私がかつて愛したものは 全て愛してきた 曾看不开的 或许不一定都要释怀 céng kàn bù kāi de huòxǔ bù yīdìng dōu yào shìhuái かつて開けなかったものは そのままでもいいのかもしれない 我也认真过了 付出多过获得 wǒ yě rènzhēn guò le fùchū duō guò huòdé 私も真剣だった 差し出したものは得たものよりも多かった 但愿他们记得 感动的每一刻 dàn yuàn tāmen jìde gǎndòng de měi yīkè でもあの人たちが感動の瞬間を覚えていることを望んでいる 把留下的泪水 藏不住的心碎 bǎ liúxià de lèishuǐ cáng bù zhù de xīn suì 残された涙 隠しきれない胸の裂けるような想い 写成歌给人安慰 xiěchéng gē jǐ rén ānwèi 歌を書いて人を慰める 我闭上眼睛唱着 感谢这一生 wǒ bìshàng yǎnjing chàngzhe gǎnxiè zhè yīshēng 私は目を閉じて歌い、この一生を感謝する 没白费 méi báifèi 無駄ではなかったと   世界会照样 运转 shìjiè huì zhàoyàng yùnzhuǎn 世界はパターンを持って回転する 只是我已出发在 zhǐshì wǒ yǐ chūfā zài ただ私が既に 旅程另一段 lǚchéng lìng yīduàn 新たな旅路に出てしまっただけ 走在人群中特别孤单 zǒu zài rénqún zhōng tèbié gūdān 人混みの中を歩くと特に寂しくなる 这个错误的安排 zhège cuòwù de ānpái この誤ったアレンジを 不需要重来 bù xūyào chónglái もう繰り返す必要はない   我曾爱过的 ooh 都爱过了 wǒ céng ài guò de ooh dōu ài guò le 私がかつて愛したものは 全て愛してきた 曾看不开的 或许不一定都要释怀 céng kàn bù kāi de huòxǔ bù yīdìng dōu yào shìhuái かつて開けなかったものは そのままでもいいのかもしれない 我也认真过了 付出多过获得 wǒ yě rènzhēn guò le fùchū duō guò huòdé 私も真剣だった 差し出したものは得たものよりも多かった 但愿他们记得 感动的每一刻 dàn yuàn tāmen jìde gǎndòng de měi yīkè でもあの人たちが感動の瞬間を覚えていることを望んでいる 把留下的泪水 藏不住的心碎 bǎ liúxià de lèishuǐ cáng bù zhù de xīn suì 残された涙 隠しきれない胸の裂けるような想い 写成歌给人安慰 xiěchéng gē jǐ rén ānwèi 歌を書いて人を慰める 我闭上眼睛唱着 感谢这一生 wǒ bìshàng yǎnjing chàngzhe gǎnxiè zhè yīshēng 私は目を閉じて歌い、この一生を感謝する 没白费 méi báifèi 無駄ではなかったと   我会留下什么 wǒ huì liúxià shénme 私は何を残せるのだろう? 请替我保管 qǐng tì wǒ bǎoguǎn どうか私の代わりに保管して 就别不舍得 jiù bié bùshěde 悲しまないで Ooh we’re gonna make it through 私たちは乗り越える 我是被疼爱的 wǒ shì bèi téng’ài de 私は大切にされてきた 我会好好的 wǒ huì hǎohǎo de 私は大丈夫 得到你的祝福 dédào nǐ de zhùfú あなたの祝福を受け 怎么会不想哭 zěnme huì bù xiǎng kū どうして、泣かずにいられるだろう? 我会去片大海 wǒ huì qù piàn dàhǎi 私は大海原へといき 无忧无虑去爱 wúyōuwúlǜ qù ài 憂いもなく愛する 像尘埃 自由 自在 xiàng chén’āi zìyóuzìzài 埃のように自由に 在那一片大海 zài nà yī piàn dàhǎi あの大海原で 告别了感慨 gàobié le gǎnkǎi 感慨と別れを告げる So goodnight おやすみ Goodbye さようなら
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=itGxQbwGsz8&ab_channel ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke. 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino. このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.