C-POP

吳青峰【一點點】歌詞 Yi Dian Dian ピンイン付日本語訳

台湾の人気歌手・吴青峰 ウー・チンフォン(ごせいほう)【一点点 Yi Dian Dian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。一点点の作曲は、台湾人歌手・林宥嘉によるものです。

【曲名】一点点
【ピンイン】yīdiǎn diǎn
【カタカナ】イーディエンディエン
【曲名の意味】ちょっと

【歌手】吴青峰
【ピンイン】qīng fēng
【カタカナ】ウーチンフォン
【作詞】吳青峰
【作曲】林宥嘉
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】A Little
【Pinyin】Yi Dian Dian
【Singer】Wu Qing Feng
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
林宥嘉が作曲している一曲!

出典:Youtube

我睡在土壤里面失眠
wǒ shuì zài tǔrǎng lǐmiàn shīmián
僕は土の中で眠るの不眠になる

我在考虑何年何岁
wǒ zài kǎolǜ hé nián hé suì
僕は年々も考える

追随自然的演变
zhuīsuí zìrán de yǎnbiàn
自然な発展にフォローする

对一只平凡的蝉而言
duì yī zhī píngfán de chán éryán
一匹の平凡な蝉にとって

得要拼命让人看见
děiyào pīnmìng ràng rén kànjiàn
人に一生懸命見せなければいけない

传达生命的热烈
chuándá shēngmìng de rèliè
命の熱烈さを伝える

 

总说大鸣大放 才算活过
zǒng shuō dàmíngdàfàng cái suàn huó guò
いつも大声で鳴くことで、やっと生きたことになる

这样亵渎黑暗 又算什么?
zhèyàng xièdú hēi‘àn yòu suàn shénme
こんな風に暗闇を侮辱するのが何になるの?

 

一点点想像你的脸
yīdiǎn diǎn xiǎngxiàng nǐ de liǎn
ちょっと君の顔を想像する

一双眼 看见了谁 变成了谁
yī shuāng yǎn kànjiàn le shéi biànchéng le shéi
瞳は 誰を見て 誰に変わったの?

一点点失去你的脸
yīdiǎn diǎn shīqù nǐ de liǎn
君の顔をちょっと見失う

是因为 想成为谁 都不像谁
shì yīnwèi xiǎng chéngwéi shéi dōu bú xiàng shéi
それは誰になりたいから?誰にも似ていない




谁能明白外面的世界
shéi néng míngbai wàimiàn de shìjiè
誰が外の世界を分かるの?

提供完美拿来摧毁
tígōng wánměi nálái cuīhuǐ
完璧を持って壊す

梦总是拿来幻灭
mèng zǒngshì nálái
夢はいつも消えてしまう

谁能明白土里的世界
shéi néng míngbai tǔ lǐ de shìjiè
誰が土の中の世界を分かるの?

不怕表情换来误解
bú pà biǎoqíng huàn lái wùjiě
表情かま誤解を招くことを恐れないで

不怕心换来欺骗
bú pà xīn huàn lái qīpiàn
心が騙すのを恐れないで

 

看来遥不可及 才是追求
kànlái yáobùkějí cái shì zhuīqiú
遥かに届かないからこそ追い求める

其实近在身边 反而不懂
qíshí jìn zài shēn biān fǎn’ér bù dǒng
実際は近くにいるのに 却って分からない

 

一点点想像你的脸
yīdiǎn diǎn xiǎngxiàng nǐ de liǎn
ちょっと君の顔を想像する

一双眼 看见了谁 变成了谁
yī shuāng yǎn kànjiàn le shéi biànchéng le shéi
瞳は 誰を見て 誰に変わったの?

一点点失去你的脸
yīdiǎn diǎn shīqù nǐ de liǎn
君の顔をちょっと見失う

是因为 想成为谁 都不像谁
shì yīnwèi xiǎng chéngwéi shéi dōu bú xiàng shéi
それは誰になりたいから?誰にも似ていない

 

一点点想像你的脸
yīdiǎn diǎn xiǎngxiàng nǐ de liǎn
ちょっと君の顔を想像する

一双眼 看见了谁 变成了谁
yī shuāng yǎn kànjiàn le shéi biànchéng le shéi
瞳は 誰を見て 誰に変わったの?

一点点失去你的脸
yīdiǎn diǎn shīqù nǐ de liǎn
君の顔をちょっと見失う

是因为 想成为谁 都不像谁
shì yīnwèi xiǎng chéngwéi shéi dōu bú xiàng shéi
それは誰になりたいから?誰にも似ていない

你是谁 你蜕变 我不变
nǐ shì shéi nǐ tuìbiàn wǒ bú biàn
君は誰?君は変化する 僕は変わらない


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=trfYUpA369o&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.