山口淑子(李香蘭)の名曲「夜来香(イエライシャン)」の中国語版である邓丽君 テレサ・テン【夜来香 Ye Lai Xiang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】夜来香
【ピンイン】yèláixiāng
【カタカナ読み方】イエライシャン
【曲名の意味】ガガイモ科の蔓(つる)植物
【歌手】邓丽君
【ピンイン】
【カタカナ】テレサ・テン、ドンリージュン
【作詞】黎锦光
【作曲】佐伯孝夫
【原曲】山口淑子(李香蘭)
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Ye Lai Xiang
【Pinyin】Ye Lai Xiang
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
山口淑子(李香蘭)の大ヒットソングである「夜来香(イエライシャン)」の中国語カバー版です。夜来香とは、日本語でガガイモ科の蔓(つる)植物です。
那南风吹来清凉
nà nánfēng chuī lái qīngliáng
南風が吹いて涼しい
那夜莺啼声凄怆
nà yèyīng tíshēng qīchuàng
ナイチンゲールが悲しそうに泣く?
月下的花儿都入梦
yuè xià de huār doū rùmèng
月の下の花は皆眠りにつく
只有那夜来香
zhǐyǒu nà yè lái xiāng
あの夜来香だけがある
吐露着芬芳
tǔlùzhe fēnfāng
香りを放つ
我爱这夜色茫茫
wǒ ài zhè yèsè mángmáng
この夜の果てしない感じを愛している
也爱这夜莺歌唱
yě ài zhè yèyīng gē chàng
今夜のナイチンゲールの歌も愛する
更爱那花一般的梦
gèng ài nà huā yībān de mèng
あの花の夢をもっと愛する
拥抱着夜来香
yōngbào zhe yèláixiāng
夜来香を抱いている
吻着夜来香
wěnzhe yèláixiāng
夜来香にキスする
夜来香 我为你歌唱
yèláixiāng wǒ wèu nǐ gē chàng
夜来香 あなたのために歌う
夜来香 我为你思量
yèláixiāng wǒ wèi nǐ sīliang
夜来香 あなたのために考える
啊 我为你歌唱 我为你思量
a wǒ wèi nǐ gē chàng wǒ wěi nǐ sīliang
私はあなたのために歌う あなたのために考える
那南风吹来清凉
nà nánfēng chuī lái qīngliáng
南風が吹いて涼しい
那夜莺啼声凄怆
nà yèyīng tíshēng qīchuàng
ナイチンゲールが悲しそうに泣く?
月下的花儿都入梦
yuè xià de huār doū rùmèng
月の下の花は皆眠りにつく
只有那夜来香
zhǐyǒu nà yè lái xiāng
あの夜来香だけがある
吐露着芬芳
tǔlùzhe fēnfāng
香りを放つ
我爱这夜色茫茫
wǒ ài zhè yèsè mángmáng
この夜の果てしない感じを愛している
也爱这夜莺歌唱
yě ài zhè yèyīng gē chàng
今夜のナイチンゲールの歌も愛する
更爱那花一般的梦
gèng ài nà huā yībān de mèng
あの花の夢をもっと愛する
拥抱着夜来香
yōngbào zhe yèláixiāng
夜来香を抱いている
吻着夜来香
wěnzhe yèláixiāng
夜来香にキスする
夜来香 我为你歌唱
yèláixiāng wǒ wèu nǐ gē chàng
夜来香 あなたのために歌う
夜来香 我为你思量
yèláixiāng wǒ wèi nǐ sīliang
夜来香 あなたのために考える
啊 我为你歌唱 我为你思量
a wǒ wèi nǐ gē chàng wǒ wěi nǐ sīliang
私はあなたのために歌う あなたのために考える
夜来香 夜来香 夜来香
yèláixiāng yèláixiāng yèláixiāng
夜来香 夜来香 夜来香
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=qBstGlA-xis
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.