台湾人女性歌手・白安 Ann バイ・アン【喜欢本来就是一个人的事情 Xi Huan Ben Lai Jiu Shi Yi Ge Ren De Shi Qing】Personal Issueの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】喜欢本来就是一个人的事情
【ピンイン】xǐhuan běnlái jiùshì yīge rén de shìqíng
【カタカナ】シーフアンベンライジウシーイーガレンダシーチン
【曲名の意味】好きって言うのはそもそも1人の事
【歌手】白安
【ピンイン】
【カタカナ】バイ・アン
【作詞】白安
【作曲】白安
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Personal Issue
【Pinyin】Xi Huan Ben Lai Jiu Shi Yi Ge Ren De Shi Qing
【Singer】Bai An (Ann)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
白安 Annの人気ソング!
让我默默的 爱着你
ràng wǒ mòmò de àizhe nǐ
私にこっそりあなたを愛させて
无需回应 自在就行
wúxū huíyìng zìzài jiù xíng
反応は必要ない 自由のままでいい
让我默默的 想着你
ràng wǒ mòmò de xiǎngzhe nǐ
私にこっそりあなたを想わせて
我的感觉 自己梳理
wǒ de gǎnjué zìjǐ shūlǐ
自分の気持ちを自分で整理する
无需为我承担 都是自愿的
wúxū wèi wǒ chéngdān dōu shì zìyuàn de
私のために負荷に考える必要はない 全て私自身が望んだこと
也就没什么 好抱怨的了
yě jiù méi shénme hǎo bàoyuàn de le
なにも文句言うことはない
也不是不明白 你对我的依赖
yě bú shì bù míngbai nǐ duì wǒ de yīlài
あなたの私への信頼が分からない訳でもない
只是暂时的存在
zhǐshì zànshí de cúnzài
ただ一時的に存在しているだけ
喜欢本来 就是一个人的事情
xǐhuan běnlái jiùshì yīge rén de shìqíng
好きって言うのはそもそも1人の事
与你 无关
yǔ nǐ wúguān
あなたとは無関係
无需在意 反正我也未必
wúxū zàiyì fǎnzhèng wǒ yě wèibì
気にする必要はない どのみち私も
会长久的 爱你
huì chángjiǔ de ài nǐ
ずっとあなたを愛している必要はない
喜欢本来 就是我自己
xǐhuan běnlái jiùshì wǒ zìjǐ
好きって言うのはそもそも私自身の
单方面的表情
dānfāngmiàn de biǎoqíng
一方的な気持ち
无需同意 也别假装在意
wúxū tóngyì yě bié jiǎzhuāng zàiyì
同意する必要もないし気にするフリもいらない
假设性的问题
jiǎshèxìng de wèntí
仮説的な問題
让我默默的 爱着你
ràng wǒ mòmò de àizhe nǐ
私にこっそりあなたを愛させて
无需介意 快乐就行
wúxū jièyì kuàilè jiù xíng
気にする必要はない 楽しければ良い
让我默默的 淡忘你
ràng wǒ mòmò de dànwàng nǐ
私にこっそりあなたの記憶からいなくならせて
我的情绪 自己整理
wǒ de qíngxù zìjǐ zhěnglǐ
自分の気持ちは自分で整理する
无需为我感伤 都是自愿的
wúxū wèi wǒ gǎnshāng dōu shì zìyuàn de
私のためにセンチメンタルになる必要はない 全て私自身が望んだこと
也就没什么 好抱怨的了
yě jiù méi shénme hǎo bàoyuàn de le
なにも文句言うことはない
也不是不明白 你的忽冷忽热
yě bú shì bù míngbai nǐ de hūlěnghūrè
あなたが冷たかったり暖かかったりするのが分からない訳ではない
也不是不明白 没期待就没伤害
yě bú shì bù míngbai méi qīdài jiù méi shānghài
期待がなければ傷つくことがないというのが分からない訳ではない
喜欢本来 就是一个人的事情
xǐhuan běnlái jiùshì yīge rén de shìqíng
好きって言うのはそもそも1人の事
与你 无关
yǔ nǐ wúguān
あなたとは無関係
无需在意 反正我也未必
wúxū zàiyì fǎnzhèng wǒ yě wèibì
気にする必要はない どのみち私も
会长久的 爱你
huì chángjiǔ de ài nǐ
ずっとあなたを愛している必要はない
喜欢本来 就是我自己
xǐhuan běnlái jiùshì wǒ zìjǐ
好きって言うのはそもそも私自身の
单方面的表情
dānfāngmiàn de biǎoqíng
一方的な気持ち
无需同意 也别假装在意
wúxū tóngyì yě bié jiǎzhuāng zàiyì
同意する必要もないし気にするフリもいらない
假设性的问题
jiǎshèxìng de wèntí
仮説的な問題
喜欢本来 就是一个人的事情
xǐhuan běnlái jiùshì yīge rén de shìqíng
好きって言うのはそもそも1人の事
与你 无关
yǔ nǐ wúguān
あなたとは無関係
无需在意 反正我也未必
wúxū zàiyì fǎnzhèng wǒ yě wèibì
気にする必要はない どのみち私も
真正懂过你
zhēnzhèng dǒng guò nǐ
あかたを本当に理解する必要はない
喜欢本来 就是我自己
xǐhuan běnlái jiùshì wǒ zìjǐ
好きって言うのはそもそも私自身の
投射的幻影
tóushè de huànyǐng
投影された幻影
无须回避 我是比你在意
wúxū huíbì wǒ shì bǐ nǐ zàiyì
避ける必要はない 私の方があなたよりも気にしている
假设性的问题
jiǎshèxìng de wèntí
仮説的な問題
假设的爱情
jiǎshè àiqíng
仮に愛が
假设的我和你
jiǎshè de wǒ hé nǐ
仮に私たちが
假设的关系
jiǎshè de guānxi
仮に関係が
不存在的问题
bù cúnzài de wèntí
存在しない問題
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=nN3Bfmd705c&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.