中国人歌手・王铥铥 Wang Diu Diu ワンディウディウ【谢谢你离开我 Xie Xie Ni Li Kai Wo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】谢谢你离开我
【ピンイン】xièxiè nǐ líkāi wǒ
【カタカナ】シエシエニーリーカイウォ
【曲名の意味】離れていってくれてありがとう
【歌手】王铥铥
【ピンイン】
【カタカナ】ワンディウディウ
【作詞】王铥铥
【作曲】王铥铥
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Thank You, You Left Me
【Pinyin】Xie Xie Ni Li Kai Wo
【Singer】Wang Diu Diu
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
切ない失恋ソング。
每当 一个人坐在窗边
měidāng yīge rén zuò zài chuāng biān
いつも一人で窓辺に座っている
眼泪不自觉滑过心间
yǎnlèi bú zìjué huá guò xīnjiān
涙が無意識に心を流れた
回忆那时的笑和甜美
huíyì nà shí de xiào hé tiánměi
あの時の笑いやスイートさを思い出す
独自感叹时间多远
dúzì gǎntàn shíjiān duō yuǎn
一人で感嘆する時間がとても長い
看着那时我们的照片
kànzhe nà shí wǒmen de zhàopiàn
あの時の写真を見る
为何你和我说了再见
wèihé nǐ hé wǒ shuō le zàijiàn
なぜ、あなたは私にサヨナラと言ったの?
感觉你我已经好久不见
gǎnjué nǐ wǒ yǐjīng hǎojiǔbujiàn
私たちはもう久しく会ってない気がする
时过境迁沧海桑田
shíguòjìngqiān cānghǎisāngtián
世は移り変わる
我们说好的不分别
wǒmen shuōhǎo de bù fēnbié
私たちの約束も変わりはない
永远没有那么远
yǒngyuǎn méiyou nàme yuǎn
永遠はそんなに遠くない
可是你违背我们的誓言
kěshì nǐ wéibèi wǒmen de shìyán
でもあなたは私たちの誓いに背いた
把我推向了另一边
bǎ wǒ tuī xiàng le lìng yībiān
私を別の方向へ押しやったの
谢谢你离开我 让我学会坚强
xièxiè nǐ líkāi wǒ ràng wǒ xuéhuì jiānqiáng
離れてくれて感謝している 私に強くなることを学ばせてくれた
谢谢你的残忍 让我变了模样
xièxiè nǐ de cánrěn ràng wǒ biàn le múyàng
あなたの残忍さに感謝している 私を変えさせてくれた
看清了你的心 我在悲痛中成长
kànqīng le nǐ de xīn wǒ zài bēitòng zhōng chéngzhǎng
あなたの気持ちがはっきり分かった 私は悲しみの中で成長する
你曾是我心中 最暖的阳光
nǐ céng shì wǒ xīnzhōng zuì nuǎn de yángguāng
あなたはかつて私の心の中で 最も暖かい陽の光だった
那一年的时光 把孤独都照亮
nà yīnián de shíguāng bǎ gūdú dōu zhàoliàng
あの一年の時間は孤独を全て照らした
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
今あなたがどこにいるのかを考える勇気は、もうない
我们说好的不分别
wǒmen shuōhǎo de bù fēnbié
私たちの約束も変わりはない
永远没有那么远
yǒngyuǎn méiyou nàme yuǎn
永遠はそんなに遠くない
可是你违背我们的誓言
kěshì nǐ wéibèi wǒmen de shìyán
でもあなたは私たちの誓いに背いた
把我推向了另一边
bǎ wǒ tuī xiàng le lìng yībiān
私を別の方向へ押しやったの
谢谢你离开我 让我学会坚强
xièxiè nǐ líkāi wǒ ràng wǒ xuéhuì jiānqiáng
離れてくれて感謝している 私に強くなることを学ばせてくれた
谢谢你的残忍 让我变了模样
xièxiè nǐ de cánrěn ràng wǒ biàn le múyàng
あなたの残忍さに感謝している 私を変えさせてくれた
看清了你的心 我在悲痛中成长
kànqīng le nǐ de xīn wǒ zài bēitòng zhōng chéngzhǎng
あなたの気持ちがはっきり分かった 私は悲しみの中で成長する
你曾是我心中 最暖的阳光
nǐ céng shì wǒ xīnzhōng zuì nuǎn de yángguāng
あなたはかつて私の心の中で 最も暖かい陽の光だった
那一年的时光 把孤独都照亮
nà yīnián de shíguāng bǎ gūdú dōu zhàoliàng
あの一年の時間は孤独を全て照らした
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
今あなたがどこにいるのかを考える勇気は、もうない
谢谢你离开我 让我学会坚强
xièxiè nǐ líkāi wǒ ràng wǒ xuéhuì jiānqiáng
離れてくれて感謝している 私に強くなることを学ばせてくれた
谢谢你的残忍 让我变了模样
xièxiè nǐ de cánrěn ràng wǒ biàn le múyàng
あなたの残忍さに感謝している 私を変えさせてくれた
看清了你的心 我在悲痛中成长
kànqīng le nǐ de xīn wǒ zài bēitòng zhōng chéngzhǎng
あなたの気持ちがはっきり分かった 私は悲しみの中で成長する
你曾是我心中 最暖的阳光
nǐ céng shì wǒ xīnzhōng zuì nuǎn de yángguāng
あなたはかつて私の心の中で 最も暖かい陽の光だった
那一年的时光 把孤独都照亮
nà yīnián de shíguāng bǎ gūdú dōu zhàoliàng
あの一年の時間は孤独を全て照らした
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
今あなたがどこにいるのかを考える勇気は、もうない
如今你在何方 我已不敢去想象
rújīn nǐ zài héfāng wǒ yǐ bù gǎn qù xiǎngxiàng
今あなたがどこにいるのかを考える勇気は、もうない
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=rHToT7YUSK4&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.