C-POP

TANK 呂建忠【寫給明天的情書】歌詞 台湾ドラマ 愛的奧特萊斯 ピンイン付日本語訳

台湾の人気シンガーソングライター・TANK (吕建忠) タンク【写给明天的情书 Xie Gei Ming Tian De Qing Shu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。この曲は、台湾ドラマ「爱的奥特莱斯」の宣伝曲になっています。

【曲名】写给明天的情书
【ピンイン】xiě gěi míngtiān de qíngshū
【カタカナ】シエゲイミンティエンダチンシュー
【曲名の意味】明日のラブレターを書く

【歌手】TANK (吕建忠)
【ピンイン】Tank (lǚ jiàn zhōng)
【カタカナ】タンク、ルージェンジョン

【作詞】安竹间 Andrew Chien
【作曲】Tank
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】To Dear You At Tomorrow
【Pinyin】Xie Gei Ming Tian De Qing Shu
【Singer】Tank (Lv Jian Zhong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
台湾ドラマ「爱的奥特莱斯」の宣伝曲。

出典:Youtube

看着我 的双眼
kànzhe wǒ de shuāngyǎn
僕の瞳を見ている

别害怕 就算明天会有什么改变
bié hàipà jiùsuàn míngtiān huì yǒu shénme gǎibiàn
怖がらないで たとえ明日になんの変化があっても

就算爱 只剩 想念
jiùsuàn ài zhǐ shèng xiǎngniàn
たとえ愛に思いしか残らなくても

你仍是我 全世界
nǐ réng shì wǒ quánshìjiè
君は僕の世界にいる

 

吻着你 的眼泪
wěnzhe nǐ de yǎnlèi
君の涙にキスする

别遗憾 就算明天不能再和你飞
bié yíhàn jiùsuàn míngtiān bù néng zài hé nǐ fēi
残念に思わないで たとえ明日は君ともう飛べなくなっても

转身后 影子 在颤动
zhuǎnshēn hòu yǐngzi zài chàndòng
振り返ると影が揺れる

说好 别回头 明天再见
shuōhǎo bié huítóu míngtiān zàijiàn
振り返らないと約束する 明日また会おう

 

将昨天 写一遍
jiāng zuótiān xiě yībiàn
昨日一度書いた

让泪变成 句点
ràng lèi biànchéng jùdiǎn
涙をピリオドに変える

那些笑颜瞬间 早蔓延成永远
nàxiē xiàoyán shùnjiān zǎo mànyán chéng yǒngyuǎn
あれらの笑顔の瞬間が広がって永遠となる

将曾经 写一遍
jiāng céngjīng xiě yībiàn
かつて一度書いた

所有热烈 寄给明天
suǒyǒu rèliè jì gěi míngtiān
全ての熱烈さを明日に送る

情书里的诗篇 陪着你
qíngshū lǐ de shīpiān péizhe nǐ
ラブレターの詩が君に寄り添う

拥抱整个世界
yōngbào zhěnggè shìjiè
全世界を抱く




触动你 的指尖
chùdòng nǐ de zhǐjiān
君の指先に触れる

别不安 就算明天上映新的情节
bié bù‘ān jiùsuàn míngtiān shàngyìn xīn de qíngjié
不安にならないで たとえ明日新しいシーンが上映されても

夜色中 脚步 若寂寞
yèsè zhōng jiǎobù ruò jìmò
夜色の中のステップ もし寂しいなら

有我 一直在 你心里面
yǒu wǒ yīzhí zài nǐ xīnlǐ miàn
ずっと僕が君の心の中にいる

 

将昨天 写一遍
jiāng zuótiān xiě yībiàn
昨日一度書いた

让泪变成 句点
ràng lèi biànchéng jùdiǎn
涙をピリオドに変える

那些笑颜瞬间 早蔓延成永远
nàxiē xiàoyán shùnjiān zǎo mànyán chéng yǒngyuǎn
あれらの笑顔の瞬間が広がって永遠となる

将曾经 写一遍
jiāng céngjīng xiě yībiàn
かつて一度書いた

所有热烈 寄给明天
suǒyǒu rèliè jì gěi míngtiān
全ての熱烈さを明日に送る

情书里的诗篇 陪着你
qíngshū lǐ de shīpiān péizhe nǐ
ラブレターの詩が君に寄り添う

拥抱整个世界
yōngbào zhěnggè shìjiè
全世界を抱く

 

能不能 让心动 不心痛
néngbunéng ràng xīndòng bù xīntòng
心のドキドキで心痛めずにいられるかな?

和你走过 雨后的天空 都有彩虹
hé nǐ zǒu guò yǔ hòu de tiānkōng dōu yǒu cǎihóng
君と歩いた 雨上がりの空にはいつも虹がある




将昨天 写一遍
jiāng zuótiān xiě yībiàn
昨日一度書いた

让泪变成 句点
ràng lèi biànchéng jùdiǎn
涙をピリオドに変える

那些笑颜瞬间 早蔓延成永远
nàxiē xiàoyán shùnjiān zǎo mànyán chéng yǒngyuǎn
あれらの笑顔の瞬間が広がって永遠となる

将故事 写一遍
jiāng gùshi xiě yībiān
ストーリーを一度書く

所有心愿 穿越时间
suǒyǒu xīnyuàn chuānyuè shíjiān
全ての願いが 時間を超える

情书里的诗篇 写给你
qíngshū lǐ de shīpiān xiě gěi nǐ
ラブレターの詩を君に書く

微笑期待明天
wēixiào qīdài míngtiān
微笑みは明日を期待している


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=evavdUeZUno&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.