松任谷由実の人気ソング「春よ、来い」の中国語カバー版である孟庭苇 Meng Ting Wei【相爱的可能性 Xiang Ai De Ke Neng Xing】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】相爱的可能性
【ピンイン】
【カタカナ】シャンアイダクーノンシン
【曲名の意味】相愛の可能性
【歌手】孟庭苇
【ピンイン】m
【カタカナ】モン・ティンウェイ
【作詞】松任谷由実
【作曲】松任谷由実
【原曲】松任谷由実
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】The Possibility For Loving Each Other
【Pinyin】Xiang Ai De Ke Neng Xing
【Singer】Meng Ting Wei
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
松任谷由実の超ヒットソングである「春よ、来い」の中国語カバー版です。
唤醒我 是不是那春天的微波
huànxǐng wǒ shìbushì nà chūntiān de wēibō
私の目を覚ます 春のさざ波かな?
因为我 已经沈睡了太久
yīnwèi wǒ yǐjīng chén shuì le tài jiǔ
私はすでに熟睡しすぎた
暗示我 相爱的可能性多不多
ànshì wǒ xiāng‘ài de kěnéngxìng duōbuduō
私に暗示してる 相愛の可能性が多いのか少ないのか?
别怀疑 别闪烁
bié huáiyí bié shǎnshuò
疑わないで 輝かないで
我只是直话直说
wǒ zhǐshì zhíhuàzhíshuō
私はただストレートに言ってるだけ
花开了 温暖了
huā kāi liao wēnnuǎn liao
花が開いた 温かくなった
不允许自己寂寞
bù yǔnxǔ zìjǐ jìmò
自分で寂しくさせない
谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu
誰が私を愛するの?誠実な優しさで
谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu
誰が私を愛するの?早く笑顔で挨拶して
谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ
誰が私を愛するの?誰が私に話があって話してくれるの?
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
唤醒我 是不是那春天的微波
huànxǐng wǒ shìbushì nà chūntiān de wēibō
私の目を覚ます 春のさざ波かな?
因为我 已经沈睡了太久
yīnwèi wǒ yǐjīng chén shuì le tài jiǔ
私はすでに熟睡しすぎた
暗示我 相爱的可能性多不多
ànshì wǒ xiāng‘ài de kěnéngxìng duōbuduō
私に暗示してる 相愛の可能性が多いのか少ないのか?
别怀疑 别闪烁
bié huáiyí bié shǎnshuò
疑わないで 輝かないで
我只是直话直说
wǒ zhǐshì zhíhuàzhíshuō
私はただストレートに言ってるだけ
花开了 温暖了
huā kāi liao wēnnuǎn liao
花が開いた 温かくなった
不允许自己寂寞
bù yǔnxǔ zìjǐ jìmò
自分で寂しくさせない
谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu
誰が私を愛するの?誠実な優しさで
谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu
誰が私を愛するの?早く笑顔で挨拶して
谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ
誰が私を愛するの?誰が私に話があって話してくれるの?
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu
誰が私を愛するの?誠実な優しさで
谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu
誰が私を愛するの?早く笑顔で挨拶して
谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ
誰が私を愛するの?誰が私に話があって話してくれるの?
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu
誰が私を愛するの?誠実な優しさで
谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu
誰が私を愛するの?早く笑顔で挨拶して
谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ
誰が私を愛するの?誰が私に話があって話してくれるの?
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu
誰が私を愛するの?誠実な優しさで
谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu
誰が私を愛するの?早く笑顔で挨拶して
谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ
誰が私を愛するの?誰が私に話があって話してくれるの?
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
谁爱我 用诚实的温柔
shéi ài wǒ yòng chéngshí de wēnróu
誰が私を愛するの?誠実な優しさで
谁爱我 快给我微笑问候
shéi ài wǒ kuài gěi wǒ wēixiào wènhòu
誰が私を愛するの?早く笑顔で挨拶して
谁爱我 谁有话告诉我
shéi ài wǒ shéi yǒu huà gàosu wǒ
誰が私を愛するの?誰が私に話があって話してくれるの?
春天是爱情流行的时候
chūntiān shì àiqíng liúxíng de shíhou
春は愛が流行する時
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=RMMRHREujHs&ab_channel=StarmediaChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.