C-POP

任然 Ren Ran【無人之島】レン・ラン 歌詞 ピンイン付日本語訳

中国の人気歌手である任然 Ren Ran レン・ラン【无人之岛 Wu Ren Zhi Dao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】无人之岛
【ピンイン】rén zhī dǎo
【カタカナ】ウーレンジーダオ
【曲名の意味】無人の島

【歌手】任然
【ピンイン】rén rán (rèn rán)
【カタカナ】レンラン
任然(レン・ラン)のプロフィール

【作詞】申名利
【作曲】小5
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】An Uninhabited Island
【Pinyin】Wu Ren Zhi Dao
【Singer】Ren Ran
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
任然の人気ソングの一つです。相手への想いを歌った曲。

出典:Youtube

黑色的背后是黎明
hēisè de bèihòu shì límíng
黒色の背後には夜明けがある

以为来日方长所以别把梦吵醒
yǐwéi láirìfāngcháng suǒyǐ bié bǎ mèng chǎo xǐng
まだ先は長いと思っているから夢から醒めさせないで

时间它继续飞行
shíjiān tā jìxù fēixíng
時間は進み続ける

下一站机场门外 拥抱你的背影
xiàyīzhàn jīchǎng ménwài yōnggbào nǐ de bèiyǐng
次は空港の外で あなたの影を抱く

 

蓝色的背后是纯净
lánsè de bèihòu shì chúnjìng
青色の背後には純粋さがある

低下头俯瞰陆地上想念的眼睛
dīxià tóu fǔkàn lùdì shàng xiǎngniàn de yǎnjing
頭を下げて地上を俯瞰する 恋しい瞳

生命中有些事情
shēngmìng zhòng yǒuxiē shìqíng
生命の中のいくつかのことは

从没有原因说明 一刹那的寂静
cóng méiyou yuányīn shuōmíng yīchànà de jìjìng
そもそも説明しようがない 刹那の静けさ




如果云层是天空的一封信
rúguǒ yúncéng shì tiānkōng de yī fēng xìn
もし雲の層が空の手紙であれば

能不能再听一听 听你的声音
néngbunéng zài tīng yī tīng tīng nǐ de shēngyīn
もう一度あなたの声を聴くことができないだろうか?

就算是探秘 (是贪玩而已)
jiùsuàn shì tànmì (shì tānwán éryǐ)
秘密を探すとしても(遊び呆けたいだけ)

跟着潘彼得去无人岛旅行
gēnzhe pān bǐdé qù wúrén dǎo lǚxíng
ピーターパンと一緒に無人島へ旅行に行く

我不会怪你的
wǒ bú huì guài nǐ de
あなたのせいにはしない

天空一望无际 是海洋的倒影
tiānkōng yīwàngwújì shì hǎiyáng de dàoyǐng
果てしなく広がる空が海に反射する

蓝色一望无际 我的你在哪里
lánsè yīwàngwújì wǒ de nǐ zài nǎlǐ
果てしなく広がる青色 私のあなたはどこにいるの?

假如迷路了一定
jiǎrú mílù le yīdìng
もし道に迷ったら必ず

(记得)把思念装进漂流瓶
(jìde) bǎ sīniàn zhuāng jìn piāoliú píng
想いを漂流瓶に入れることを覚えていてね

(记得)快寄给我别让人担心
(jìde) kuài jì gěi wǒ bié ràng rén dānxīn
心配させないためにすぐに伝えることを覚えていてね




蓝色的背后是纯净 (云淡风轻)
lánsè de bèihòu shì chúnjìng (yún dàn fēng qīng)
青色の背後には純粋さがある (雲は淡く軽く風が吹く)

低下头俯瞰陆地上想念的眼睛
dīxià tóu fǔkàn lùdì shàng xiǎngniàn de yǎnjing
頭を下げて地上を俯瞰する 恋しい瞳

生命中有些事情 (不能透明)
shēngmìng zhòng yǒuxiē shìqíng
生命の中のいくつかのことは (クリアにならない)

从没有原因说明 一刹那的寂静
cóng méiyou yuányīn shuōmíng yīchànà de jìjìng
そもそも説明しようがない 刹那の静けさ

 

如果云层是天空的一封信
rúguǒ yúncéng shì tiānkōng de yī fēng xìn
もし雲の層が空の手紙であれば

能不能再听一听 听你的声音
néngbunéng zài tīng yī tīng tīng nǐ de shēngyīn
もう一度あなたの声を聴くことができないだろうか?

就算是探秘 (是贪玩而已)
jiùsuàn shì tànmì (shì tānwán éryǐ)
秘密を探すとしても(遊び呆けたいだけ)

跟着潘彼得去无人岛旅行
gēnzhe pān bǐdé qù wúrén dǎo lǚxíng
ピーターパンと一緒に無人島へ旅行に行く

我不会怪你的
wǒ bú huì guài nǐ de
あなたのせいにはしない

天空一望无际 是海洋的倒影
tiānkōng yīwàngwújì shì hǎiyáng de dàoyǐng
果てしなく広がる空が海に反射する

蓝色一望无际 我的你在哪里
lánsè yīwàngwújì wǒ de nǐ zài nǎlǐ
果てしなく広がる青色 私のあなたはどこにいるの?

假如迷路了一定
jiǎrú mílù le yīdìng
もし道に迷ったら必ず

(记得)把思念装进漂流瓶
(jìde) bǎ sīniàn zhuāng jìn piāoliú píng
想いを漂流瓶に入れることを覚えていてね

(记得)快寄给我别让人担心
(jìde) kuài jì gěi wǒ bié ràng rén dānxīn
心配させないためにすぐに伝えることを覚えていてね




如果云层是天空的一封信
rúguǒ yúncéng shì tiānkōng de yī fēng xìn
もし雲の層が空の手紙であれば

能不能再听一听 听你的声音
néngbunéng zài tīng yī tīng tīng nǐ de shēngyīn
もう一度あなたの声を聴くことができないだろうか?

就算是探秘
jiùsuàn shì tànmì (shì tānwán éryǐ)
秘密を探すとしても

跟着潘彼得去无人岛旅行
gēnzhe pān bǐdé qù wúrén dǎo lǚxíng
ピーターパンと一緒に無人島へ旅行に行く

我不会怪你的
wǒ bú huì guài nǐ de
あなたのせいにはしない

天空一望无际 是海洋的倒影
tiānkōng yīwàngwújì shì hǎiyáng de dàoyǐng
果てしなく広がる空が海に反射する

蓝色一望无际 我的你在哪里
lánsè yīwàngwújì wǒ de nǐ zài nǎlǐ
果てしなく広がる青色 私のあなたはどこにいるの?

假如迷路了一定
jiǎrú mílù le yīdìng
もし道に迷ったら必ず

(记得)把思念装进漂流瓶
(jìde) bǎ sīniàn zhuāng jìn piāoliú píng
想いを漂流瓶に入れることを覚えていてね

(记得)快寄给我别让人担心
(jìde) kuài jì gěi wǒ bié ràng rén dānxīn
心配させないためにすぐに伝えることを覚えていてね


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=0RsL8Ga73QQ&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.