カナダ出身女性歌手・九九 (陳天靈) Sophie【500天 Wu Bai Tian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】500天
【ピンイン】wǔ bǎi tiān
【カタカナ】ウーバイティエン
【曲名の意味】500日
【歌手】九九 Sophie Chen
【ピンイン】jiǔ jiǔ
【カタカナ】ジオジオ
【作詞】九九 Sophie
【作曲】九九 Sophie
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Five Hundred days
【Pinyin】Wu Bai Tian
【Singer】Sophie Chen (Jiu Jiu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
人気急上昇中の歌手・九九 (陳天靈) Sophieのヒットソング。
好想知道你最近怎样
hǎo xiǎng zhīdào nǐ zuìjìn zěnyàng
あなたが最近どうしているのか知りたい
但不敢问你的情况
dàn bù gǎn wèn nǐ de qíngkuàng
でもあなたの状況を聞く勇気がない
这么久还在这里
zhème jiǔ hái zài zhèli
こんなに時間が経っているのにまだここにいる
数着一二三四五六七
shùzhe yī èr sān sì wǔ liù qī
1、2、3、4、5、6、7を数える
五百天 天天的想念
wǔ bǎi tiān tiāntiān de xiǎngniàn
500日 毎日の想い
五百天 天天的怀念
wǔ bǎi tiān tiāntiān de huáiniàn
500日 毎日の懐かしみ
五百天 天天
wǔ bǎi tiān tiāntiān
500日 毎日
天天数着每天
tiāntiān shùzhe měitiān
毎日のように日を数える
不是小孩 应该放开
bú shì xiǎohái yīnggāi fàngkāi
子供じゃないから 過去の愛を諦め
过去的爱 接受未来
guòqù de ài jiēshòu wèilái
未来を受け入れるべき
一个人生活在一个不存在的角落
yīge rén shēnghuó zài yīge bù cúnzài de jiǎoluò
一人の生活は存在しないような隅にいるかのよう
不能倒带 不能重来
bù néng dàodài bù néng chónglái
巻き戻せない やり直せない
为何继续 装不明白
wèihé jìxù zhuāng bù míngbai
なぜ分からないフリを続けるの?
没有勇气没有力气不想面对寂寞
méiyou yǒngqì méiyou lìqì bù xiǎng miànduì jìmò
勇気がない気力がない 寂しさに向き合いたくない
好想知道你最近怎样
hǎo xiǎng zhīdào nǐ zuìjìn zěnyàng
あなたが最近どうしているのか知りたい
但又怕不小心受伤
dàn yòu pà bù xiǎoxīn shòushāng
でも傷つくのが怖い
这么久却没忘记
zhème jiǔ què méi wàngjì
こんなに時間が経っているのにまだ忘れていない
数着一二三四五六七
shùzhe yī èr sān sì wǔ liù qī
1、2、3、4、5、6、7を数える
五百天 天天的想念
wǔ bǎi tiān tiāntiān de xiǎngniàn
500日 毎日の想い
五百天 天天的怀念
wǔ bǎi tiān tiāntiān de huáiniàn
500日 毎日の懐かしみ
五百天 天天
wǔ bǎi tiān tiāntiān
500日 毎日
天天数着每天
tiāntiān shùzhe měitiān
毎日のように日を数える
不是小孩 应该放开
bú shì xiǎohái yīnggāi fàngkāi
子供じゃないから 過去の愛を諦め
过去的爱 接受未来
guòqù de ài jiēshòu wèilái
未来を受け入れるべき
一个人生活在一个不存在的角落
yīge rén shēnghuó zài yīge bù cúnzài de jiǎoluò
一人の生活は存在しないような隅にいるかのよう
不能倒带 不能重来
bù néng dàodài bù néng chónglái
巻き戻せない やり直せない
为何继续 装不明白
wèihé jìxù zhuāng bù míngbai
なぜ分からないフリを続けるの?
没有勇气没有力气不想面对寂寞
méiyou yǒngqì méiyou lìqì bù xiǎng miànduì jìmò
勇気がない気力がない 寂しさに向き合いたくない
不是小孩 应该放开
bú shì xiǎohái yīnggāi fàngkāi
子供じゃないから 過去の愛を諦め
过去的爱 接受未来
guòqù de ài jiēshòu wèilái
未来を受け入れるべき
一个人生活在一个不存在的角落
yīge rén shēnghuó zài yīge bù cúnzài de jiǎoluò
一人の生活は存在しないような隅にいるかのよう
不能倒带 不能重来
bù néng dàodài bù néng chónglái
巻き戻せない やり直せない
为何继续 装不明白
wèihé jìxù zhuāng bù míngbai
なぜ分からないフリを続けるの?
没有勇气没有力气不想面对寂寞
méiyou yǒngqì méiyou lìqì bù xiǎng miànduì jìmò
勇気がない気力がない 寂しさに向き合いたくない
不是小孩 应该放开
bú shì xiǎohái yīnggāi fàngkāi
子供じゃないから 過去の愛を諦め
过去的爱 接受未来
guòqù de ài jiēshòu wèilái
未来を受け入れるべき
一个人生活在一个不存在的角落
yīge rén shēnghuó zài yīge bù cúnzài de jiǎoluò
一人の生活は存在しないような隅にいるかのよう
不能倒带 不能重来
bù néng dàodài bù néng chónglái
巻き戻せない やり直せない
为何继续 装不明白
wèihé jìxù zhuāng bù míngbai
なぜ分からないフリを続けるの?
没有勇气没有力气不想面对寂寞
méiyou yǒngqì méiyou lìqì bù xiǎng miànduì jìmò
勇気がない気力がない 寂しさに向き合いたくない
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=lxBvTOaSVGM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.