C-POP

王心凌【我會好好的】歌詞 Wo Hui Hao Hao De ピンイン付日本語訳

台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling (Cyndi Wang)が歌う【我会好好的 Wo Hui Hao Hao De】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】我会好好的
【ピンイン】wǒ huì hǎo hǎo de
【カタカナ】ウォフイハオハオダ
【曲名の意味】私は元気にやっていける

【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】wáng xīn líng
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】伍佰
【作曲】伍佰
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Can Be Fine
【Pinyin】Wo Hui Hao Hao De
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
王心凌 Wang Xin Ling (Cyndi Wang)の大ヒット・ソング。
※歌詞中の的(de)はdiと発音されています。

出典:Youtube

我会好好的 花还香香的
wǒ huì hǎo hǎo de huā hái xiāng xiāng de
私は元気にやっていける 花はまだ良い香りがする

时间一直去 回忆真美丽
shíjiān yīzhí qù huíyì zhēn měilì
時間は過ぎていく 思い出は本当に美しい

我是想着你 一直想着你
wǒ shì xiǎngzhe nǐ yīzhí xiǎngzhe nǐ
あなたを想っている ずっとあなたを想っている

你在我心底 变成了秘密
nǐ zài wǒ xīdǐ biànchéng le mìmì
あなたは私の心の奥底で秘密に変わった

 

不要说你爱我 你想我
bú yào shuō nǐ ài wǒ nǐ xiǎng wǒ
私を愛しているや私を想っていると言う必要ない

如果你的心里没有这么做
rúguǒ nǐ de xīnlǐ méiyou zhème zuò
もしあなたの心がこんな風に考えていないなら

只是勉强的敷衍我 我知道了会很难受
zhǐshì miǎnqiǎng de fūyǎn wǒ wǒ zhīdào le huì hěn nánshòu
無理して私をあしらってるだけ 私はとても辛くなるの知った

我要你默默走 不回头
wǒ yào nǐ mòmò zǒu bù huítóu
こっそりと去ってほしいき 振り返らないで

我会清楚明白你要的是什么
wǒ huì qīngchu míngbai nǐ yào de shì shénme
私ははっきり分かっている あなたが何を求めているのか

无须勉强的安慰我 说奇怪的理由
wúxū miǎnqiǎng de ānwèi wǒ shuō qíguài de lǐyóu
無理やり私を慰める必要はない 変な理由を言って

 

到现在还是深深的
dào xiànzài háishi shēnshēn de
いまでもまだ深く

深深的爱着你
shēnshēn de àizhe nǐ
深くあなたを愛している

是爱情的 友情的都可以
shì àiqíng de yǒuqíng de dōu kěyǐ
愛情でも友情でもいい

那是我心中的幸福
nà shì wǒ xīnzhōng de xìngfú
それは私の心の中の幸福

我知道它苦苦的
wǒ zhīdào tā kǔkǔ de
私はそれが苦しいことを知っている

 

到现在还是深深的
dào xiànzài háishi shēnshēn de
いまでもまだ深く

深深的爱着你
shēnshēn de àizhe nǐ
深くあなたを愛している

是爱情的 友情的都可以
shì àiqíng de yǒuqíng de dōu kěyǐ
愛情でも友情でもいい

那是我心中的幸福
nà shì wǒ xīnzhōng de xìngfú
それは私の心の中の幸福

我知道它苦苦的
wǒ zhīdào tā kǔkǔ de
私はそれが苦しいことを知っている




不要说你爱我 你想我
bú yào shuō nǐ ài wǒ nǐ xiǎng wǒ
私を愛しているや私を想っていると言う必要ない

如果你的心里没有这么做
rúguǒ nǐ de xīnlǐ méiyou zhème zuò
もしあなたの心がこんな風に考えていないなら

只是勉强的敷衍我 我知道了会很难受
zhǐshì miǎnqiǎng de fūyǎn wǒ wǒ zhīdào le huì hěn nánshòu
無理して私をあしらってるだけ 私はとても辛くなるの知った

我要你默默走 不回头
wǒ yào nǐ mòmò zǒu bù huítóu
こっそりと去ってほしいき 振り返らないで

我会清楚明白你要的是什么
wǒ huì qīngchu míngbai nǐ yào de shì shénme
私ははっきり分かっている あなたが何を求めているのか

无须勉强的安慰我 说奇怪的理由
wúxū miǎnqiǎng de ānwèi wǒ shuō qíguài de lǐyóu
無理やり私を慰める必要はない 変な理由を言って

 

到现在还是深深的
dào xiànzài háishi shēnshēn de
いまでもまだ深く

深深的爱着你
shēnshēn de àizhe nǐ
深くあなたを愛している

是爱情的 友情的都可以
shì àiqíng de yǒuqíng de dōu kěyǐ
愛情でも友情でもいい

那是我心中的幸福
nà shì wǒ xīnzhōng de xìngfú
それは私の心の中の幸福

我知道它苦苦的
wǒ zhīdào tā kǔkǔ de
私はそれが苦しいことを知っている

 

到现在还是深深的
dào xiànzài háishi shēnshēn de
いまでもまだ深く

深深的爱着你
shēnshēn de àizhe nǐ
深くあなたを愛している

是爱情的 友情的都可以
shì àiqíng de yǒuqíng de dōu kěyǐ
愛情でも友情でもいい

那是我心中的幸福
nà shì wǒ xīnzhōng de xìngfú
それは私の心の中の幸福

我知道它苦苦的
wǒ zhīdào tā kǔkǔ de
私はそれが苦しいことを知っている




我会好好的 (我会好好的)
wǒ huì hǎo hǎo de (wǒ huì hǎo hǎo de)
私は元気にやっていける (私は元気にやっていける)

花还香香的 (花还香香的)
huā hái xiāng xiāng de (huā hái xiāng xiāng de)
花はまだ良い香りがする 花はまだ良い香りがする

时间一直去 (时间一直去)
shíjiān yīzhí qù (shíjiān yīzhí qù)
時間は過ぎていく (時間は過ぎていく)

回忆真美丽 (回忆真美丽)
huíyì zhēn měilì (huíyì zhēn měilì)
思い出は本当に美しい (思い出は本当に美しい)

我是想着你 我是想着你
wǒ shì xiǎngzhe nǐ (wǒ shì xiǎngzhe nǐ)
あなたを想っている (あなたを想っている)

一直想着你 (一直想着你)
yīzhí xiǎngzhe nǐ (yīzhí xiǎngzhe nǐ)
ずっとあなたを想っている ずっとあなたを想っている

你在我心底 变成了秘密
nǐ zài wǒ xīdǐ biànchéng le mìmì
あなたは私の心の奥底で秘密に変わった

 

到现在还是深深的
dào xiànzài háishi shēnshēn de
いまでもまだ深く

深深的爱着你
shēnshēn de àizhe nǐ
深くあなたを愛している

是爱情的 友情的都可以
shì àiqíng de yǒuqíng de dōu kěyǐ
愛情でも友情でもいい

那是我心中的幸福
nà shì wǒ xīnzhōng de xìngfú
それは私の心の中の幸福

我知道它苦苦的
wǒ zhīdào tā kǔkǔ de
私はそれが苦しいことを知っている

 

到现在还是深深的
dào xiànzài háishi shēnshēn de
いまでもまだ深く

深深的爱着你
shēnshēn de àizhe nǐ
深くあなたを愛している

是爱情的 友情的都可以
shì àiqíng de yǒuqíng de dōu kěyǐ
愛情でも友情でもいい

那是我心中的幸福
nà shì wǒ xīnzhōng de xìngfú
それは私の心の中の幸福

我知道它苦苦的
wǒ zhīdào tā kǔkǔ de
私はそれが苦しいことを知っている

 

要给你远方的祝福
yào gěi nǐ yuǎnfāng de zhùfú
遠くからあなたを祝福する

我知道它苦苦的
wǒ zhīdào tā kǔkǔ de
私はそれが苦しいことを知っている


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ZpLOyuWc6VM
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.