C-POP

艾怡良【我不知道愛是什麼】歌詞 Wo Bu Zhi Dao Ai Shi Shen Me ピンイン付日本語訳

台湾の女性シンガーソングライター・艾怡良 Eve Ai イブアイ【我不知道爱是什么 Wo Bu Zhi Dao Ai Shi Shen Me】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】我不知道爱是什么
【ピンイン】wǒ bù zhīdào ài shì shénme
【カタカナ】ウォブージーダオアイシイシェマ
【曲名の意味】私は愛が何なのか分からない

【歌手】艾怡良 Eve Ai
【ピンイン】ài liáng
【カタカナ】アイイーリャン、イブアイ
【作詞】艾怡良
【作曲】金贵晟
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Do Not Know What Is Love
【Pinyin】Wo Bu Zhi Dao Ai Shi Shen Me
【Singer】Eve Ai (Ai Yi Liang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
切ないリズムが特徴的な一曲です!!

出典:Youtube

坦白来说 我不知道爱是什么
tǎnbái lái shuō wǒ bù zhīdào ài shì shénme
ハッキリ言って 私は愛が何なのか分からない

爱不爱你 多爱你
ài bu ài nǐ duō ài nǐ
愛してる?本当に愛してる

诸如此类的 这些话
zhūrúcǐlèi de zhèxiē huà
その類いの話が何なのか

我都不知道是什么
wǒ dōu bù zhīdào shì shénme
私には全然分からない

所以不要与我交谈
suǒyǐ bú yào yǔ wǒ jiāotán
だから私と話をするのはやめて

不要揣测过头
bú yào chuǎicè guòtóu
余計なことを考える必要はない

 

如果这些都模糊了你的基本认知
rúguǒ zhèxiē dōu móhu le nǐ de jīběn rènzhī
もし、このことがあなたの根本的な認知を曖昧にさせるなら

如果对你来说不够隽永
rúguǒ duì nǐ lái shuō bú gòu juànyǒng
もしあなたにとって十分な意義がないと言うなら

那么欢迎来到我的脑中这里对爱没有解释
nàme huānyíng láidào wǒ de nǎozhōng zhèlǐ duì ài méiyou jiěshì
ようこそ私の脳の中へ ここでは愛に解釈入らない

只有一些细微的撩动
zhǐyǒu yīxiē xìwēi de liáodòng
ただちょっとした動きがあるだけ

 

例如 我直视你的眼神与她不同
lìrú wǒ zhíshì nǐ de yǎnshén yǔ tā bù tóng
例えば 私があなたを直視する眼差しは、あの人とは違う

我走过你身边的角度与她不同
wǒ zǒuguò nǐ shēnbiān de jiǎodù yǔ tā bù tóng
私があなたのそばを歩く角度は、あの人とは違う

我开口跟你说话的时机与她不同
wǒ kāikǒu gēn nǐ shuōhuà de shíjī yǔ tā bù tóng
私があなたに話しかけるタイミングは、あの人とは違う

我用的字汇艰涩与她不同
wǒ yòng de zìhuì jiānsè yǔ tā bù tóng
私が使う語彙は、あの人とは違う




坦白来说 我不知道爱是什么
tǎnbái lái shuō wǒ bù zhīdào ài shì shénme
ハッキリ言って 私は愛が何なのか分からない

爱不爱你 多爱你
ài bu ài nǐ duō ài nǐ
愛してる?本当に愛してる

诸如此类的 这些话
zhūrúcǐlèi de zhèxiē huà
その類いの話が何なのか

我都不知道是什么
wǒ dōu bù zhīdào shì shénme
私には全然分からない

所以不要与我交谈
suǒyǐ bú yào yǔ wǒ jiāotán
だから私と話をするのはやめて

不要揣测过头
bú yào chuǎicè guòtóu
余計なことを考える必要はない

 

如果这些都模糊了你的基本认知
rúguǒ zhèxiē dōu móhu le nǐ de jīběn rènzhī
もし、このことがあなたの根本的な認知を曖昧にさせるなら

如果对你来说不够隽永
rúguǒ duì nǐ lái shuō bú gòu juànyǒng
もしあなたにとって十分な意義がないと言うなら

那么欢迎来到我的脑中这里对爱没有解释
nàme huānyíng láidào wǒ de nǎozhōng zhèlǐ duì ài méiyou jiěshì
ようこそ私の脳の中へ ここでは愛に解釈入らない

只有一些细微的撩动
zhǐyǒu yīxiē xìwēi de liáodòng
ただちょっとした動きがあるだけ

 

例如 我直视你的眼神与她不同
lìrú wǒ zhíshì nǐ de yǎnshén yǔ tā bù tóng
例えば 私があなたを直視する眼差しは、あの人とは違う

我走过你身边的角度与她不同
wǒ zǒuguò nǐ shēnbiān de jiǎodù yǔ tā bù tóng
私があなたのそばを歩く角度は、あの人とは違う

我开口跟你说话的时机与她不同
wǒ kāikǒu gēn nǐ shuōhuà de shíjī yǔ tā bù tóng
私があなたに話しかけるタイミングは、あの人とは違う

我用的字汇艰涩与她不同
wǒ yòng de zìhuì jiānsè yǔ tā bù tóng
私が使う語彙は、あの人とは違う




例如 我真的在乎否则不会沉默
lìrú wǒ zhēnde zàihū fǒuzé bú huì chénmò
例えば、私は本当に気にしている じゃなければ黙らない

一如以往面无表情却更汹涌
yīrú yǐwǎng miàn wú biǎoqíng què gèng xiōngyǒng
無表情のように見えるけど湧き上がる

还期待或许是坏了规则要的太多
hái qīdài huòxǔ shì huàile guīzé yào de tài duō
まだ期待している もしかしたらルールを壊し過ぎた 欲しいものが多すぎる

或许爱是这样吧那我不懂
huòxǔ ài shì zhèyàng ba nà wǒ bù dǒng
ひょっとしたら愛はこんなもん じゃあ私には分からない

我是独一无二的你懂不懂
wǒ shì dúyīwú’èr de nǐ dǒngbudǒng
私は唯一無二の存在 分かる?

我的爱是什么 你得自己感受
wǒ de ài shì shénme nǐ děi zìjǐ gǎnshòu
私の愛が何なのか?あなたは自分で感じて


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=PXmGrkEtxrc&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.