台湾人女性歌手・刘若英 Liu Ruo Ying レネ・リュウ【为爱痴狂 Wei Ai Chi Kuang】Crazy for loveの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】为爱痴狂
【ピンイン】wèi ài chīkuáng
【カタカナ読み方】ウェイアイチークアン
【曲名の意味】愛に夢中になる
【歌手】刘若英
【ピンイン】
【カタカナ】リウルオイン、リーン・リウ、レネ・リュウ
【作詞】陈升
【作曲】陈升
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Crazy for love
【Pinyin】Wei Ai Chi Kuang
【Singer】Liu Ruo Ying (Rene Liu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
刘若英 Liu Ruo Yingの人気ソング!
我从春天走来
wǒ cóng chūntiān zǒulái
私は春にやってきて
你在秋天说要分开
nǐ zài qiūtiān shuō yào fēnkāi
あなたは秋に別れようと言う
说好不为你忧伤
shuōhǎo bú wèi nǐ yōushāng
あなたのために心配しないと約束した
但心情怎会无恙
dàn xīnqíng zěn huì wúyàng
心はどうして元気なの?
为何总是这样
wèihé zǒngshì zhèyàng
なぜいつもこうなの?
在我心中深藏着你
zài wǒ xīnzhōng shēn cángzhe nǐ
私の心の中で深くあなたを隠す
想要问你想不想
xiǎng yào wèn nǐ xiǎng bu xiǎng
あなたに私と老いるまで一緒に
陪我到地老天荒
péi wǒ dào dìlǎotiānhuāng
いたいかを聞きたい
如果爱情这样忧伤
rúguǒ àiqíng zhèyàng yōushāng
もし愛がこんな風に心痛いものなら
为何不让我分享
wèihé bú ràng wǒ fēnxiǎng
どうして私にシェアしてくれないの?
日夜都问你也不回答
rìyè dōu wèn nǐ yě bù huídá
あなたにいつ聞いても答えない
怎么你会变这样
zěnme nǐ huì biàn zhèyàng
どうしてあなたはこうなってしまったの?
想要问问你敢不敢
xiǎng yào wèn wèn nǐ gǎnbugǎn
あなたに勇気があるかを聞きたい
像你说过那样的爱我
xiàng nǐ shuō guò nàyàng de ài wǒ
あなたが言ったみたいに私を愛してくれるのかを
想要问问你敢不敢
xiǎng yào wèn wèn nǐ gǎnbugǎn
あなたに勇気があるかを聞きたい
像我这样为爱痴狂
xiàng wǒ zhèyàng wèi ài chīkuáng
私のように愛に夢中になってくれるのかを
想要问问你敢不敢
xiǎng yào wèn wèn nǐ gǎnbugǎn
あなたに勇気があるかを聞きたい
像你说过那样的爱我
xiàng nǐ shuō guò nàyàng de ài wǒ
あなたが言ったみたいに私を愛してくれるのかを
像我这样为爱痴狂
xiàng wǒ zhèyàng wèi ài chīkuáng
私のように愛に夢中になってくれるのかを
到底你会怎么想
dàodǐ nǐ huì zěnme xiǎng
あなたは一体どう考えているの?
为何总是这样
wèihé zǒngshì zhèyàng
なぜいつもこうなの?
在我心中深藏着你
zài wǒ xīnzhōng shēn cángzhe nǐ
私の心の中で深くあなたを隠す
想要问你想不想
xiǎng yào wèn nǐ xiǎng bu xiǎng
あなたに私と老いるまで一緒に
陪我到地老天荒
péi wǒ dào dìlǎotiānhuāng
いたいかを聞きたい
如果爱情这样忧伤
rúguǒ àiqíng zhèyàng yōushāng
もし愛がこんな風に心痛いものなら
为何不让我分享
wèihé bú ràng wǒ fēnxiǎng
どうして私にシェアしてくれないの?
日夜都问你也不回答
rìyè dōu wèn nǐ yě bù huídá
あなたにいつ聞いても答えない
怎么你会变这样
zěnme nǐ huì biàn zhèyàng
どうしてあなたはこうなってしまったの?
想要问问你敢不敢
xiǎng yào wèn wèn nǐ gǎnbugǎn
あなたに勇気があるかを聞きたい
像你说过那样的爱我
xiàng nǐ shuō guò nàyàng de ài wǒ
あなたが言ったみたいに私を愛してくれるのかを
想要问问你敢不敢
xiǎng yào wèn wèn nǐ gǎnbugǎn
あなたに勇気があるかを聞きたい
像我这样为爱痴狂
xiàng wǒ zhèyàng wèi ài chīkuáng
私のように愛に夢中になってくれるのかを
想要问问你敢不敢
xiǎng yào wèn wèn nǐ gǎnbugǎn
あなたに勇気があるかを聞きたい
像你说过那样的爱我
xiàng nǐ shuō guò nàyàng de ài wǒ
あなたが言ったみたいに私を愛してくれるのかを
像我这样为爱痴狂
xiàng wǒ zhèyàng wèi ài chīkuáng
私のように愛に夢中になってくれるのかを
到底你会怎么想
dàodǐ nǐ huì zěnme xiǎng
あなたは一体どう考えているの?
想要问问你敢不敢
xiǎng yào wèn wèn nǐ gǎnbugǎn
あなたに勇気があるかを聞きたい
像你说过那样的爱我
xiàng nǐ shuō guò nàyàng de ài wǒ
あなたが言ったみたいに私を愛してくれるのかを
像我这样为爱痴狂
xiàng wǒ zhèyàng wèi ài chīkuáng
私のように愛に夢中になってくれるのかを
到底你会怎么想
dàodǐ nǐ huì zěnme xiǎng
あなたは一体どう考えているの?
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=cYchjzfQ2RU&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.