中国人男性歌手・刘欢 Liu Huan【弯弯的月亮 Wan Wan De Yue Liang】Curved Moonの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】弯弯的月亮
【ピンイン】wān wān de yuèliang
【カタカナ】ワンワンダユエリャン
【曲名の意味】曲がった月
【歌手】刘欢
【ピンイン】liú huān
【カタカナ】リオフアン、リュウ・ホァン
【作詞】李海鹰
【作曲】李海鹰
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Curved Moon
【Pinyin】Wan Wan De Yue Liang
【Singer】Liu Huan
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
刘欢の名曲!
遥远的夜空 有一个弯弯的月亮
yáoyuǎn de yèkōng yǒu yīge wān wān de yuèliang
遥か彼方の夜空に曲がった月がある
弯弯的月亮下面 是那弯弯的小桥
wān wān de yuèliang xiàmiàn shì nà wān wān de xiǎo qiáo
曲がった月の下には曲がった小さな橋がある
小桥的旁边 有一条弯弯的小船
xiǎo qiáo de pángbiān yǒu yī tiáo wān wān de xiǎoxhuán
小さな橋のそばには曲がった小舟がある
弯弯的小船悠悠
wān wān de xiǎochuán yōuyōu
曲がった小舟は悠々としている
是那童年的阿娇
shì nà tóngnián de ā jiāo
それは幼き時の阿娇
阿娇摇着船
ā jiāo yáozhe chuán
阿娇は船を揺らし
唱着那古老的歌谣
chàngzhe nà gǔlǎo de gēyáo
あの古い歌を歌っている
歌声随风飘 飘到我的脸上
gēshēng suí fēng piāo piāo dào wǒ de liǎn shàng
歌声が風に伴い漂い 私の顔までくる
脸上淌着泪 像那条弯弯的河水
liǎn shàng tǎngzhe lèi xiàng nà tiáo wān wān de héshuǐ
顔には涙が流れる あの曲がった川水のように
弯弯的河水流啊 流进我的心上
wān wān de héshuǐ liú a liú jìn wǒ de xīn shàng
曲がった川水が流れ、私の心にも流れる
我的心充满惆怅
wǒ de xīn chōngmǎn chóuchàng
私の心は悲しみで満ちている
不为那弯弯的月亮
bú wèi nà wān wān de yuèliang
あの曲がった月のせいじゃない
只为那今天的村庄
zhǐ wèi nà jīntiān de cūnzhuāng
今日の村のために
还唱着过去的歌谣
hái chàngzhe guòqù de gēyáo
まだ過去の歌を歌っている
啊 我故乡的月亮
a wǒ gùxiāng de yuèliang
私の故郷の月
你那弯弯的忧伤
nǐ nà wān wān de yōushāng
あなたの曲がった悲しみ
穿透了我的胸膛
chuāntòu le wǒ de xiōngtáng
私の胸を突き抜けた
遥远的夜空 有一个弯弯的月亮
yáoyuǎn de yèkōng yǒu yīge wān wān de yuèliang
遥か彼方の夜空に曲がった月がある
弯弯的月亮下面 是那弯弯的小桥
wān wān de yuèliang xiàmiàn shì nà wān wān de xiǎo qiáo
曲がった月の下には曲がった小さな橋があ
小桥的旁边 有一条弯弯的小船
xiǎo qiáo de pángbiān yǒu yī tiáo wān wān de xiǎoxhuán
小さな橋のそばには曲がった小舟がある
弯弯的小船悠悠
wān wān de xiǎochuán yōuyōu
曲がった小舟は悠々としている
是那童年的阿娇
shì nà tóngnián de ā jiāo
それは幼き時の阿娇
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=psAU7IrE-6w&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.