C-POP

王心凌【忘了我也不錯】歌詞 Wang Le Wo Ye Bu Cuo ピンイン付日本語訳

台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【忘了我也不错 Wang Le Wo Ye Bu Cuo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】忘了我也不错
【ピンイン】wàng le wǒ yě búcuò
【カタカナ】ワンラウオイエブーツオ
【曲名の意味】私を忘れるのも良い

【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】wáng xīn líng
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】林夕
【作曲】宇珩
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】To Forget Me Is Good
【Pinyin】Wang Le Wo Ye Bu Cuo
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
王心凌の歌としては珍しくスローリズムな一曲!

出典:Youtube

听说你现在 要寄情工作
tīngshuō nǐ xiànzài yào jìqíng gōngzuò
あなたが手紙を作ると聞いた

可又不断找朋友 整夜陪座
kě yòu bú duàn zhǎo péngyou zhěngyè péi zuò
でもずっと友達に会いに行き一晩中いる

他们都累了
tāmne dōu lèi le
みんな疲れた

你一脸的失落 说不如分开
nǐ yī liǎn de shīluò shuō bùrú fēnkāi
あなたは落ち込んだ顔で 別れた方が良いと言う

那刻的潇洒 跑到哪里了
nà kè de xiāosǎ pǎo dào nǎli le
あの時のさっぱりさはどこに行ったの?

 

无法回头的事情很多
wúfǎ huítóu de shìqíng hěn duō
戻りようのないことがたくさんある

分手后的经历却又更多
fēnshǒu hòu de jīnglì què yòu gèng duō
別れた後の経験の方が多い

 

说不定 你刚知道最需要什么
shuōbudìng nǐ gāng zhīdào zuì xūyào shénme
分からない あなたが最も必要としているのは何?

说不定 你只留恋过去那个我
shuōbudìng nǐ zhǐ liúliàn guòqù nàge wǒ
分からない 過去の私に未練があるだけかも

你会舍不得 曾经的美好
nǐ huì shěbude céngjīng de měi
あなたは過去の素晴らしき日々を惜しく思う

而不会像从前的爱我
ér bú huì xiàng cóngqián de ài wǒ
でもかつてのようには私を愛せない

 

爱自由的人 只是更换感情寄托
ài zìyóu de rén zhǐshì gēnghuàn gǎnqíng jìtuō
自由を愛する人は 感情を委託するだけ

怕束缚的人 终于更怕寂寞
pà shùfù de rén zhōngyú gèng pà jìmò
束縛を恐れる人は もっと寂しさを恐れる

很久没联络 你现在怎么了
hěn jiǔ méi liánluò nǐ xiànzài zěnme le
久しく連絡していない あなたはどうしたの?

有时候 想想我也不错
yǒushíhou xiǎng xiǎng wǒ yě búcuò
時々 私も良かったと思う




不管你是为谁而难过
bùguǎn nǐ shì wèi shéi ér nánguò
あなたが誰のために辛くなろうと気にしない

这不是我们想要的结果
zhè bú shì wǒmen xiǎng yào de jiéguǒ
これは私たちの求める結果ではない

 

说不定 你刚知道最需要什么
shuōbudìng nǐ gāng zhīdào zuì xūyào shénme
分からない あなたが最も必要としているのは何?

说不定 你只留恋过去那个我
shuōbudìng nǐ zhǐ liúliàn guòqù nàge wǒ
分からない 過去の私に未練があるだけかも

你会舍不得 曾经的美好
nǐ huì shěbude céngjīng de měi
あなたは過去の素晴らしき日々を惜しく思う

而不会像从前的爱我
ér bú huì xiàng cóngqián de ài wǒ
でもかつてのようには私を愛せない

 

爱自由的人 只是更换感情寄托
ài zìyóu de rén zhǐshì gēnghuàn gǎnqíng jìtuō
自由を愛する人は 感情を委託するだけ

怕束缚的人 终于更怕寂寞
pà shùfù de rén zhōngyú gèng pà jìmò
束縛を恐れる人は もっと寂しさを恐れる

很久没联络 你现在怎么了
hěn jiǔ méi liánluò nǐ xiànzài zěnme le
久しく連絡していない あなたはどうしたの?

有时候 想想我也不错
yǒushíhou xiǎng xiǎng wǒ yě búcuò
時々 私も良かったと思う




一直在怀念
yīzhí zài huáiniàn
ずっと懐かしむ

又能够怎么了
yòu nénggòu zěnme le
だからどうなるって言うの?

我觉得
wǒ juéde
私は思う

忘了我也不错
wàng le wǒ yě búcuò
私を忘れてしまってもいいと


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ePNzWWfaX6k&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.