C-POP

季彥霖 Ji Yan Lin【退場】歌詞 Tui Chang ピンイン付日本語訳

人気の若手中国人歌手・季彦霖 Ji Yan Lin ジィイェンリン【退场 Tui Chang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】退场
【ピンイン】tuìchǎng
【カタカナ】トゥイチャン
【曲名の意味】退場、出口

【歌手】季彦霖
【ピンイン】jì yàn lín
【カタカナ】ジィイェンリン
季彦霖(Ji Yan Lin)のプロフィール

【作詞】钟洁
【作曲】钟洁
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Exit
【Pinyin】Tui Chang
【Singer】Ji Yan Lin
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
大きな話題を呼んだ一曲。印象的なリズムと歌声は、一度聴いたら中々忘れることができません。

出典:Youtube

我做不到俐落的退场
wǒ zuòbudào lì luò de tuìchǎng
私はキッパリと退場が出ない(諦められない)

你能不能别相信我会坚强
nǐ néngbunéng bié xiāngxìn wǒ huì jiānqiáng
私がしっかりしていると信じるのはやめてくれる?

早知落得今日下场 故事开头认命受伤
zǎo zhī luòdé jīnrì xiàchǎng gùshi kāitóu rènmìng shòushāng
早くから今日の結末を知っていた ストーリーの始まりから傷つく運命だった




黑夜竟从来没有如此漫长
hēiyè jìng cónglái méiyou rúcǐ màncháng
夜がこんなに長く感じたことはない

想你煎熬 要和我一样
xiǎng nǐ jiān’áo yào hé wǒ yīyàng
あなたにも苦しんで欲しい 私と同じように

千万不要只我孤独消亡
qiānwàn bú yào zhǐ wǒ gūdú xiāowáng
私だけが孤独に消えて行くのは絶対に嫌だ

装的洒脱还误会生性倔强
zhuāng de sǎtuō hái wùhuì shēngxìng juéjiàng
てきぱきしてるように装ったことが生まれながらに強情であると誤解された

 

黑夜就从来没有这么感伤
hēiyè jiù cónglái méiyou zhème gǎnshāng
夜がこんなに悲しいと思ったことはない

酒精撕裂了灵魂挑逗着心脏
jiǔjīng sīliè le línghún tiǎodòuzhe xīnzàng
アルコールが魂を引き裂き 心臓を冷やかしている

我真不舍得用那寂寞过剩
wǒ zhēn bù shěde yòng nà jìmò guòshèng
私はあの寂しさを余らせたくない

戳破你以为的高明伎俩
chuōpò nǐ yǐwéi de gāomíng jìliǎng
突き破ることが賢い手口だと思っていた

 

还是日复一日的凄凉
háishi rì fù yī rì de qīliáng
それでも日増しに物寂しくなる

在天黑等天灰天灰等荒唐
zài tiān hēi děng tiān huī tiān huī děng huāngtáng
暗くなる中、途方もなく待つ

真的不想懂事说谎 爱情可悲夸奖善良
zhēn de bù xiǎng dǒngshì shuōhuǎng àiqíng kěbēi kuājiǎng shànliáng
本当に物分かりが悪かったり嘘をつきたくない 愛は悲しく 良いものを褒める

 

黑夜竟从来没有如此漫长
hēiyè jìng cónglái méiyou rúcǐ màncháng
夜がこんなに長く感じたことはない

想你煎熬 要和我一样
xiǎng nǐ jiān’áo yào hé wǒ yīyàng
あなたにも苦しんで欲しい 私と同じように

千万不要只我孤独消亡
qiānwàn bú yào zhǐ wǒ gūdú xiāowáng
私だけが孤独に消えて行くのは絶対に嫌だ

装的洒脱还误会生性倔强
zhuāng de sǎtuō hái wùhuì shēngxìng juéjiàng
てきぱきしてるように装ったことが生まれながらに強情であると誤解された

 

黑夜就从来没有这么感伤
hēiyè jiù cónglái méiyou zhème gǎnshāng
夜がこんなに悲しいと思ったことはない

酒精撕裂了灵魂挑逗着心脏
jiǔjīng sīliè le línghún tiǎodòuzhe xīnzàng
アルコールが魂を引き裂き 心臓を冷やかしている

我真不舍得用那寂寞过剩
wǒ zhēn bù shěde yòng nà jìmò guòshèng
私はあの寂しさを余らせたくない

戳破你以为的高明伎俩
chuōpò nǐ yǐwéi de gāomíng jìliǎng
突き破ることが賢い手口だと思っていた




黑夜竟从来没有如此漫长
hēiyè jìng cónglái méiyou rúcǐ màncháng
夜がこんなに長く感じたことはない

想你煎熬 要和我一样
xiǎng nǐ jiān’áo yào hé wǒ yīyàng
あなたにも苦しんで欲しい 私と同じように

千万不要只我孤独消亡
qiānwàn bú yào zhǐ wǒ gūdú xiāowáng
私だけが孤独に消えて行くのは絶対に嫌だ

装的洒脱还误会生性倔强
zhuāng de sǎtuō hái wùhuì shēngxìng juéjiàng
てきぱきしてるように装ったことが生まれながらに強情であると誤解された

 

黑夜就从来没有这么感伤
hēiyè jiù cónglái méiyou zhème gǎnshāng
夜がこんなに悲しいと思ったことはない

酒精撕裂了灵魂挑逗着心脏
jiǔjīng sīliè le línghún tiǎodòuzhe xīnzàng
アルコールが魂を引き裂き 心臓を冷やかしている

我真不舍得用那寂寞过剩
wǒ zhēn bù shěde yòng nà jìmò guòshèng
私はあの寂しさを余らせたくない

戳破你以为的高明伎俩
chuōpò nǐ yǐwéi de gāomíng jìliǎng
突き破ることが賢い手口だと思っていた


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=41xtb8ZnvIc&ab_channel=SNCSMUSICCHANNEL
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.