贺一航 (He Yi Hang)

賀一航 He Yi Hang【聽說當初你找過我】歌詞 ピンイン付日本語訳

若手中国人歌手・贺一航 He Yi Hang フーイーハン【听说当初你找过我 Ting Shuo Dang Chu Ni Zhao Guo Wo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】听说当初你找过我
【ピンイン】tīngshuō dāngchū nǐ zhǎo guò wǒ
【カタカナ】ティンシュオダンチューニージャオグオウォ
【曲名の意味】君が当初、僕のことを探していたと聞いた

【歌手】贺一航
【ピンイン】háng
【カタカナ】フーイーハン
【作詞】余云飞
【作曲】张瀚元
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Heard You Were Looking For Me At That Time
【Pinyin】Ting Shuo Dang Chu Ni Zhao Guo Wo
【Singer】He Yi Hang
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
別れた相手について歌った曲。

出典:Youtube

对不起 不是故意要这样做
duìbuqǐ bú shì gùyì yào zhèyàng zuò
ごめんね 故意にこうするつもりじゃなかったんだ

都怪我 能给你的并不多
dōu guài wǒ néng gěi nǐ de bìng bù duō
全部僕のせい 君にあげられるものが多くなくて

剩下的那张合影 陪着我沉默
shèng xià de nà zhāng héyǐng péizhe wǒ chénmò
残っている一緒に撮った写真が僕の沈黙に付き添っている

从此带着内疚孤独的过
cóngcǐ dàizhe nèijiù gūdú de guì
これから後ろめたさと孤独を感じながら過ごすんだ

 

对不起 没有勇气向你祝贺
duìbuqǐ méiyou yǒngqì xiàng nǐ zhùhè
ごめんね 君をお祝いする勇気がなくて

害怕你 声音触痛我的脆弱
hàipà nǐ shēngyīn chùtòng wǒ de cuìruò
君を怖がっている 声が僕の脆さに触るのを

既然你走出曾经 就勇敢生活
jìrán nǐ zǒuchū céngjīng jiù yǒnggǎn shēnghuó
君はかつてを抜け出したからには 勇敢に生活するんだよ

有关你的都告一段落
yǒuguān nǐ de dōu gào y īduànluò
君に関する事は全て話すよ




现在我才听说你当初找过我
xiànzài wǒ cái tīngshuō nǐ dāngchū zhǎo guò wǒ
今になってやっと、君が当初、僕を探していたと聞いた

我能想像你当时有多难过
wǒ néng xiǎngxiàng nǐ dāngshí yǒu duō nánguo
君が当時どれだけ辛い思いをしていたのか想像できる

不求你能原谅我 当时的懦弱
bù qiú nǐ néng yuánliàng wǒ dāngshí de nuòruò
君に僕の当時の意気地の無さを許してとは求めない

愿你从此不会在情海中颠簸
yuàn nǐ cóngcǐ bú huì zài qínghǎi zhōng diānbǒ
君が今後深い愛の中で揺られないことを願っている

 

但愿现在的你已真正忘了我
dàn yuàn xiànzài de nǐ yǐ zhēnzhèng wàng le wǒ
でも今の君がもう本当に僕を忘れていることを願っている

我也好能安心把愧疚降落
wǒ yě hǎo néng ānxīn bǎ kuìjiù jiàngluò
僕も安心して申し訳なさを少なくできる

明白你不属于我 就断了联络
míngbai nǐ bù shǔyú wǒ jiù duàn le liánluò
君が僕のものではないことは明らかだから連絡を断ったんだ

遗留的回忆就任岁月去吞没
yíliú de huíyì jiùrèn suìyuè qù tūnmò
残っている思い出は歳月に飲み込ませるとしよう




对不起 不是故意要这样做
duìbuqǐ bú shì gùyì yào zhèyàng zuò
ごめんね 故意にこうするつもりじゃなかったんだ

都怪我 能给你的并不多
dōu guài wǒ néng gěi nǐ de bìng bù duō
全部僕のせい 君にあげられるものが多くなくて

剩下的那张合影 陪着我沉默
shèng xià de nà zhāng héyǐng péizhe wǒ chénmò
残っている一緒に撮った写真が僕の沈黙に付き添っている

从此带着内疚孤独的过
cóngcǐ dàizhe nèijiù gūdú de guì
これから後ろめたさと孤独を感じながら過ごすんだ

 

对不起 没有勇气向你祝贺
duìbuqǐ méiyou yǒngqì xiàng nǐ zhùhè
ごめんね 君をお祝いする勇気がなくて

害怕你 声音触痛我的脆弱
hàipà nǐ shēngyīn chùtòng wǒ de cuìruò
君を怖がっている 声が僕の脆さに触るのを

既然你走出曾经 就勇敢生活
jìrán nǐ zǒuchū céngjīng jiù yǒnggǎn shēnghuó
君はかつてを抜け出したからには 勇敢に生活するんだよ

有关你的都告一段落
yǒuguān nǐ de dōu gào y īduànluò
君に関する事は全て話すよ




现在我才听说你当初找过我
xiànzài wǒ cái tīngshuō nǐ dāngchū zhǎo guò wǒ
今になってやっと、君が当初、僕を探していたと聞いた

我能想像你当时有多难过
wǒ néng xiǎngxiàng nǐ dāngshí yǒu duō nánguo
君が当時どれだけ辛い思いをしていたのか想像できる

不求你能原谅我 当时的懦弱
bù qiú nǐ néng yuánliàng wǒ dāngshí de nuòruò
君に僕の当時の意気地の無さを許してとは求めない

愿你从此不会在情海中颠簸
yuàn nǐ cóngcǐ bú huì zài qínghǎi zhōng diānbǒ
君が今後深い愛の中で揺られないことを願っている

 

但愿现在的你已真正忘了我
dàn yuàn xiànzài de nǐ yǐ zhēnzhèng wàng le wǒ
でも今の君がもう本当に僕を忘れていることを願っている

我也好能安心把愧疚降落
wǒ yě hǎo néng ānxīn bǎ kuìjiù jiàngluò
僕も安心して申し訳なさを少なくできる

明白你不属于我 就断了联络
míngbai nǐ bù shǔyú wǒ jiù duàn le liánluò
君が僕のものではないことは明らかだから連絡を断ったんだ

遗留的回忆就任岁月去吞没
yíliú de huíyì jiùrèn suìyuè qù tūnmò
残っている思い出は歳月に飲み込ませるとしよう




现在我才听说你当初找过我
xiànzài wǒ cái tīngshuō nǐ dāngchū zhǎo guò wǒ
今になってやっと、君が当初、僕を探していたと聞いた

我能想像你当时有多难过
wǒ néng xiǎngxiàng nǐ dāngshí yǒu duō nánguo
君が当時どれだけ辛い思いをしていたのか想像できる

不求你能原谅我 当时的懦弱
bù qiú nǐ néng yuánliàng wǒ dāngshí de nuòruò
君に僕の当時の意気地の無さを許してとは求めない

愿你从此不会在情海中颠簸
yuàn nǐ cóngcǐ bú huì zài qínghǎi zhōng diānbǒ
君が今後深い愛の中で揺られないことを願っている

 

但愿现在的你已真正忘了我
dàn yuàn xiànzài de nǐ yǐ zhēnzhèng wàng le wǒ
でも今の君がもう本当に僕を忘れていることを願っている

我也好能安心把愧疚降落
wǒ yě hǎo néng ānxīn bǎ kuìjiù jiàngluò
僕も安心して申し訳なさを少なくできる

明白你不属于我 就断了联络
míngbai nǐ bù shǔyú wǒ jiù duàn le liánluò
君が僕のものではないことは明らかだから連絡を断ったんだ

遗留的回忆就任岁月去吞没
yíliú de huíyì jiùrèn suìyuè qù tūnmò
残っている思い出は歳月に飲み込ませるとしよう


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=WY6nQK7zbsk&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.