周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウの人気曲【听妈妈的话 Ting Ma Ma De Hua】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】听爸爸的话
【ピンイン】tīng māma de huà
【カタカナ】ティンマーマーダフア
【曲名の意味】ママの話を聞く
【歌手】周杰伦 Jay Chou
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
【作詞】周杰伦 Jay Chou
【作曲】周杰伦 Jay Chou
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】 Listen to Mom
【Pinyin】Ting Ma Ma De Hua
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
周杰伦 Jay Chouの大ヒットソングです!
小朋友 你是否有很多问号
xiǎopéngyǒu nǐ shìfǒu yǒu hěn duō wènhào
ぼくちゃん、君はたくさんクエスチョンがあるのかな?
为什么 别人在那看漫画
wèishénme biéren zài nà kàn mànhuà
なんで他の子は漫画を読んでいるのに
我却在学画画 对着钢琴说话
wǒ què zài xué huà huà duìzhe gāngqín shuōhuà
僕は絵を描いて ピアノと会話するの?
别人在玩游戏 我却靠在墙壁背我的ABC
biéren zài wán yóuxì wǒ què kào zài qiángbì bèi wǒ de ABC
他の子がゲームをしているのに、僕は壁にもたれてABCを覚える
我说我要一台大大的飞机
wǒ shuō wǒ yào yī tái dà dà de fēijī
僕は大きな飛行機が欲しいと言うのに
但却得到一台旧旧录音机
dàn què dédào yī tái jiù jiù lùyīnjī
手に入れたのはふ古いレコーダー
为什么要听妈妈的话
wèishénme yào tīng māma de huà
なんでママの話を聴かなきゃいけないの?
长大后你就会 开始懂了这段话
zhǎngdà hòu nǐ jiù huì kāishǐ dǒng le zhè duàn huà
大きくなったら 分かるようになるよ
长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbai
大きくなって、僕は分かるようになった
为什么我跑得比别人快 飞得比别人高
wèishénme wǒ pǎode bǐ biéren kuài fēide bǐ biéren gāo
なんで僕は人より速く走って、人より高く飛べるの?
将来大家看的都是 我画的漫画
jiānglái dàjiā kànde dōu shì wǒ huà de mànhuà
将来みんなが読むのは全て、僕が書く漫画
大家唱的都是 我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
みんなが歌うのは全て、僕が書く歌
妈妈的辛苦 不让你看见
māma de xīnkǔ bú ràng nǐ kànjiàn
ママは苦労を君には見せない
温暖的食谱 在她心里面
wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīnlǐ miàn
温かいレシピがママの心の中にある
有空就多多握握她的手
yǒu kòng jiù duō duō wò wò tā de shǒu
時間があったら、もっとママの手をとって
把手牵着一起梦游
bǎ shǒu qiānzhe yīqǐ mèng yóu
手を繋いで一緒に夢で遊ぼう
听妈妈的话 别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
ママの話を聞いて ママを傷つけちゃダメ
想快快长大 才能保护她
xiǎng kuài kuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
早く大きくなりたい そしたらママを守れる
美丽的白发 幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
綺麗な白髪 幸せの中で芽生える
天使的魔法 温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
天使の魔法 温かく親切にしてくれる
在你的未来 音乐是你的王牌
zài nǐ de wèilái yīnyuè shì nǐ de wángpái
君の未来で 音楽こそが君の切り札
拿王牌谈个恋爱 唉! 我不想把你教坏
ná wángpái tán ge liànài wǒ bù xiǎng bǎ nǐ jiāohuài
切り札を使って恋愛をしよう あっ!悪いことを教えたくない
还是听妈妈的话吧 晚点再恋爱吧
háishi tīng māma de huà ba wǎndiǎn zài liànài ba
やっぱりママの話を聞いて 恋愛はまた後でしよう
我知道你未来的路 但妈比我更清楚
wǒ zhīdào nǐ wèilái de lù dàn mā bǐ wǒ gèng qīngchu
僕は君の未来の道を知っているけど ママはもっとはっきり分かっている
你会开始学其他同学在书包写东写西
nǐ huì kāishǐ xué qítā tóngxué zài shūbāo xiě dōng xiě xī
君は他のクラスメートと学校のバックに落書きするだろう
但我建议 最好写妈妈 我会用功读书
dàn wǒ jiànyì zuìhǎo xiě māma wǒ huì yònggōng dúshū
でも僕は「一生懸命勉強する」とママに書いてあげることを勧める
用功读书 怎么会从我嘴巴说出
yònggōng dúshū zěnme huì cóng wǒ zuǐba shuō chū
一生懸命勉強する なぜ僕の口から言えるのだろう?
不想你输 所以要叫你用功读书
bù xiǎng nǐ shū suǒyǐ yào jiào nǐ yònggōng dúshū
君に負けて欲しくない だから君に一生懸命勉強しろと言うんだ
妈妈织给你的毛衣 你要好好的收着
māma zhī gěi nǐ de máoyī nǐ yào hǎohǎo de shōu zhe
ママが編んでくれたセーター しっかり取っておくんだよ
因为母亲节到时 我要告诉她 我还留着
yīnwèi mǔqīnjié dàoshí wǒ yào gàosu tā wǒ hái liúzhe
母の日が来たら、僕はママに、僕はまだ持ってるよと言いたいから
对了 我会遇到 周润发
duìle wǒ huì yùdào zhōu rùn fā
そうだ、僕は周潤發に会えるから
所以你可以跟同学炫耀
suǒyǐ nǐ kěyǐ gēn tóngxué xuànyào
君は同級生に自慢してもいい
赌神未来是你爸爸
dǔ shén wèilái shì nǐ bàba
賭博は、将来君のパパになる
我找不到童年写的情书
wǒ zhǎobudào tóngnián xiě de qíngshū
子供の頃に書いたラブレターが見つからない
你写完不要送人
nǐ xiě wán bú yào sòng rén
君が書き終わっても送ってはいけない
因为过两天你会在操场上捡到
yīnwèi guò liǎng tiān nǐ huì zài cāochǎng shàng jiǎndào
二日経てば運動場で拾わえるから
你会开始喜欢上流行歌
nǐ huì kāishǐ xǐhuan shàng liúxíng gē
君は流行ソングを好きになり始める
因为张学友开始准备唱吻别
yīnwèi zhāngxuéyǒu kāishǐ zhǔnbèi chàng wěnbié
張學友が「吻別」を歌う準備をし始めるから
听妈妈的话 别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
ママの話を聞いて ママを傷つけちゃダメ
想快快长大 才能保护她
xiǎng kuài kuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
早く大きくなりたい そしたらママを守れる
美丽的白发 幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
綺麗な白髪 幸せの中で芽生える
天使的魔法 温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
天使の魔法 温かく親切にしてくれる
听妈妈的话 别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
ママの話を聞いて ママを傷つけちゃダメ
想快快长大 才能保护她
xiǎng kuài kuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
早く大きくなりたい そしたらママを守れる
长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbai
大きくなって、僕は分かるようになった
为什么我跑得比别人快 飞得比别人高
wèishénme wǒ pǎode bǐ biéren kuài fēide bǐ biéren gāo
なんで僕は人より速く走って、人より高く飛べるの?
将来大家看的都是 我画的漫画
jiānglái dàjiā kànde dōu shì wǒ huà de mànhuà
将来みんなが読むのは全て、僕が書く漫画
大家唱的都是 我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
みんなが歌うのは全て、僕が書く歌
妈妈的辛苦 不让你看见
māma de xīnkǔ bú ràng nǐ kànjiàn
ママは苦労を君には見せない
温暖的食谱 在她心里面
wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīnlǐ miàn
温かいレシピがママの心の中にある
有空就多多握握她的手
yǒu kòng jiù duō duō wò wò tā de shǒu
時間があったら、もっとママの手をとって
把手牵着一起梦游
bǎ shǒu qiānzhe yīqǐ mèng yóu
手を繋いで一緒に夢で遊ぼう
听妈妈的话 别让她受伤
tīng māma de huà bié ràng tā shòushāng
ママの話を聞いて ママを傷つけちゃダメ
想快快长大 才能保护她
xiǎng kuài kuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
早く大きくなりたい そしたらママを守れる
美丽的白发 幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
綺麗な白髪 幸せの中で芽生える
天使的魔法 温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
天使の魔法 温かく親切にしてくれる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=_B8RaLCNUZw&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.