台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【水仙 Shui Xian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】水仙
【ピンイン】shuǐxiān
【カタカナ】シュイシェン
【曲名の意味】水仙
【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】廖世杰、萧旭甫
【作曲】廖世杰
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Narcissus
【Pinyin】Shui Xian
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
リズミカルな一曲です!!
一朵花 她叫水仙
yī duǒ huā tā jiào shuǐxiān
水仙という花がある
我摘下她放窗前
wǒ zhāixià tā fàng chuāng qián
私は摘んで窓の前に置く
只要有人看见 就算一眼
zhǐyǒu yǒurén kànjiàn jiùsuàn yīyǎn
人が一眼見ただけで
我的心在里面
wǒ de xīn zài lǐmiàn
私の心がその中にあるのが分かる
一轮月 在水中间
yīlún yuè zài shuǐ zhōngjiān
一回り目 水の中で
我的幸福跳下水
wǒ de xìngfú tiào xiàshuǐ
私の幸せは水に飛び込む
爱兜了几个圈 若隐若现
ài dōu le jǐge quān ruòyǐnruòxiàn
愛がぐるぐる回り 見え隠れする
我的心揪着结
wǒ de xīn jiūzhe jié
私のギュッと結ばれている心
举头望明月 美丽的盼望化作雨点
jǔtóu wàng míngyuè měilì de pànwàng huàzuò yǔdiǎn
頭を上げ月明かりを眺める 美しい期待は雨粒に変わる
和一串一串的眼泪
hé yī chuàn yī chuàn de yǎnlèi
一滴一滴の涙と一緒に
低头想念谁 在海角天边
dītóu xiǎngniàn shéi zài hǎijiǎo tiānbiān
岬の地平線で誰を想うの?
望了只望 能千里共婵娟
wàng le zhǐ wàng néng qiānlǐ gòng chánjuān
ただ千里を月と眺められることだけを望む
我的他是谁 怎么还没出现
wǒ de tā shì shéi zěnme hái méi chūxiàn
私のあの人は誰?どうしてまだ現れてないの?
完美的情节 都在我梦里面
wánměi de qíngjié dōu zài wǒ mèng lǐmiàn
素晴らしいシーン 全て私の夢の中にある
王子的寓言 青蛙你在哪边
wángzǐ de yùyán qīngwā nǐ zài nǎ biān
王子様の寓話 蛙さんはどこにいるの?
我在池塘前 等待一天一天
wǒ zài chítáng qián děngdài yītiān yītiān
私は池の前で 毎日待つ
我的他是谁 怎么还没出现
wǒ de tā shì shéi zěnme hái méi chūxiàn
私のあの人は誰?どうしてまだ現れてないの?
触电的感觉 都在我梦里面
chùdiàn de gǎnjué dōu zài wǒ mèng lǐmiàn
感電する感覚が私の夢の中にある
水仙不凋谢 为一个心愿
shuǐxiān bù diāoxiè wèi yīge xīnyuàn
水仙は枯れない 一つの願いを叶えるために
直到那个谁出现
zhídào nàge shéi chūxiàn
あの人(運命の人)が現れるまで
等到那一天 亲吻你的脸
děngdào nà yītiān qīnwěn nǐ de liǎn
あなたの額にキスする日を待つ
轰隆一声都实现
hōnglōng yīshēng dōu shíxiàn
ゴロゴロとなると全てが叶う
一朵花 她叫水仙
yī duǒ huā tā jiào shuǐxiān
水仙という花がある
我摘下她放窗前
wǒ zhāixià tā fàng chuāng qián
私は摘んで窓の前に置く
只要有人看见 就算一眼
zhǐyǒu yǒurén kànjiàn jiùsuàn yīyǎn
人が一眼見ただけで
我的心在里面
wǒ de xīn zài lǐmiàn
私の心がその中にあるのが分かる
一轮月 在水中间
yīlún yuè zài shuǐ zhōngjiān
一回り目 水の中で
我的幸福跳下水
wǒ de xìngfú tiào xiàshuǐ
私の幸せは水に飛び込む
爱兜了几个圈 若隐若现
ài dōu le jǐge quān ruòyǐnruòxiàn
愛がぐるぐる回り 見え隠れする
我的心揪着结
wǒ de xīn jiūzhe jié
私のギュッと結ばれている心
举头望明月 美丽的盼望化作雨点
jǔtóu wàng míngyuè měilì de pànwàng huàzuò yǔdiǎn
頭を上げ月明かりを眺める 美しい期待は雨粒に変わる
和一串一串的眼泪
hé yī chuàn yī chuàn de yǎnlèi
一滴一滴の涙と一緒に
低头想念谁 在海角天边
dītóu xiǎngniàn shéi zài hǎijiǎo tiānbiān
岬の地平線で誰を想うの?
望了只望 能千里共婵娟
wàng le zhǐ wàng néng qiānlǐ gòng chánjuān
ただ千里を月と眺められることだけを望む
我的他是谁 怎么还没出现
wǒ de tā shì shéi zěnme hái méi chūxiàn
私のあの人は誰?どうしてまだ現れてないの?
完美的情节 都在我梦里面
wánměi de qíngjié dōu zài wǒ mèng lǐmiàn
素晴らしいシーン 全て私の夢の中にある
王子的寓言 青蛙你在哪边
wángzǐ de yùyán qīngwā nǐ zài nǎ biān
王子様の寓話 蛙さんはどこにいるの?
我在池塘前 等待一天一天
wǒ zài chítáng qián děngdài yītiān yītiān
私は池の前で 毎日待つ
我的他是谁 怎么还没出现
wǒ de tā shì shéi zěnme hái méi chūxiàn
私のあの人は誰?どうしてまだ現れてないの?
触电的感觉 都在我梦里面
chùdiàn de gǎnjué dōu zài wǒ mèng lǐmiàn
感電する感覚が私の夢の中にある
水仙不凋谢 为一个心愿
shuǐxiān bù diāoxiè wèi yīge xīnyuàn
水仙は枯れない 一つの願いを叶えるために
直到那个谁出现
zhídào nàge shéi chūxiàn
あの人(運命の人)が現れるまで
等到那一天 亲吻你的脸
děngdào nà yītiān qīnwěn nǐ de liǎn
あなたの額にキスする日を待つ
轰隆一声都实现
hōnglōng yīshēng dōu shíxiàn
ゴロゴロとなると全てが叶う
我的他是谁 怎么还没出现
wǒ de tā shì shéi zěnme hái méi chūxiàn
私のあの人は誰?どうしてまだ現れてないの?
完美的情节 都在我梦里面
wánměi de qíngjié dōu zài wǒ mèng lǐmiàn
素晴らしいシーン 全て私の夢の中にある
王子的寓言 青蛙你在哪边
wángzǐ de yùyán qīngwā nǐ zài nǎ biān
王子様の寓話 蛙さんはどこにいるの?
我在池塘前 等待一天一天
wǒ zài chítáng qián děngdài yītiān yītiān
私は池の前で 毎日待つ
我的他是谁 怎么还没出现
wǒ de tā shì shéi zěnme hái méi chūxiàn
私のあの人は誰?どうしてまだ現れてないの?
触电的感觉 都在我梦里面
chùdiàn de gǎnjué dōu zài wǒ mèng lǐmiàn
感電する感覚が私の夢の中にある
水仙不凋谢 为一个心愿
shuǐxiān bù diāoxiè wèi yīge xīnyuàn
水仙は枯れない 一つの願いを叶えるために
直到那个谁出现
zhídào nàge shéi chūxiàn
あの人(運命の人)が現れるまで
等到那一天 亲吻你的脸
děngdào nà yītiān qīnwěn nǐ de liǎn
あなたの額にキスする日を待つ
轰隆一声都实现
hōnglōng yīshēng dōu shíxiàn
ゴロゴロとなると全てが叶う
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=2pzsK7SacNI&ab_channel=gn022221832
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.