陈奕迅 (Eason Chan)

陳奕迅 Eason Chan【聖誕結】歌詞 Lonely Christmas ピンイン付日本語訳

中華圏で大人気の歌手である陈奕迅 Eason Chan イーソン・チャン【圣诞结 Sheng Dan Jie】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】圣诞结
【ピンイン】shèngdàn jié
【カタカナ】シェンダンジエ
【曲名の意味】孤独なクリスマス(节を结とかけています)

【歌手】陈奕迅 Eason Chan
【ピンイン】chén yì xùn
【カタカナ】チェンイーシュン、イーソン・チャン
【作詞】何启弘
【作曲】李峻一
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Lonely Christmas
【Pinyin】Sheng Dan Jie
【Singer】Chen Yi Xun (Eason Chan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
中国人や台湾人にC-POPのクリスマスソングと言えば?と質問すると、一番最初に上がる一曲。切ないクリスマスソング。

出典:Youtube

我住的城市从不下雪
wǒ zhù de chéngahì cóngbù xiàxuě
僕の住む街に雪は降ったことがないけど

记忆却堆满冷的感觉
jìyì què duīmǎn lěng de gǎnjué
思い出は冷たい感覚でいっぱい

思念的旺季
sīniàn de wàngjì
恋しく思う時期に

霓虹扫过喧哗的街
níhóng sǎo guò xuānhuá de jiē
ネオンの賑やかな街をさっと通り過ぎ

把快乐赶得好远
bǎ kuàilè gǎnde hǎo yuǎn
楽しさを遠のける




落单的恋人最怕过节
luòdān de liànrén zuì pà guòjié
独り身の人は最も祝日を恐れる

只能独自庆祝尽量喝醉
zhǐnéng dúzì qìngzhù jǐnliàng hēzuì
自分でお祝いして酔っ払うことしかできない

我爱过的人
wǒ ài guò de rén
僕の愛した人は

没有一个留在身边
méiyou yīge liú zài shēnbiān
誰一人そばにいない

寂寞他陪我过夜
jìmò tā péi wǒ guòyè
寂しさが僕の夜に付き添う




Merry Merry Christmas

Lonely Lonely Christmas

想祝福不知该给谁
xiǎng zhùfú bùzhī gāi gěi shéi
祝いたくても 誰と祝えばいいか分からない

爱被我们打了死结
ài bèi wǒmen dǎ le sǐjié
愛は僕らに堅く結ばれた

Lonely Lonely Christmas

Merry Merry Christmas

写卡片能寄给谁
xiě kǎpiàn néng jì gěi shéi
カードは誰に送ればいい?

心碎得像街上的纸屑
xīnsuìde xiàng jiēshang de zhǐxiè
街中の紙屑のように心が砕けた




落单的恋人最怕过节
luòdān de liànrén zuì pà guòjié
独り身の人は最も祝日を恐れる

只能独自庆祝尽量喝醉
zhǐnéng dúzì qìngzhù jǐnliàng hēzuì
自分でお祝いして酔っ払うことしかできない

我爱过的人
wǒ ài guò de rén
僕の愛した人は

没有一个留在身边
méiyou yīge liú zài shēnbiān
誰一人そばにいない

寂寞他陪我过夜
jìmò tā péi wǒ guòyè
寂しさが僕の夜に付き添う




Merry Merry Christmas

Lonely Lonely Christmas

想祝福不知该给谁
xiǎng zhùfú bùzhī gāi gěi shéi
祝いたくても 誰と祝えばいいか分からない

爱被我们打了死结
ài bèi wǒmen dǎ le sǐjié
愛は僕らに堅く結ばれた

Lonely Lonely Christmas

Merry Merry Christmas

写卡片能寄给谁
xiě kǎpiàn néng jì gěi shéi
カードは誰に送ればいい?

心碎得像街上的纸屑
xīnsuìde xiàng jiēshang de zhǐxiè
街中の紙屑のように心が砕けた




电话不接
diànhuà bù jiē
電話に出ない

不要被人发现
bú yào bèi rén fāxiàn
他の人にバレないように

我整夜都关在房间
wǒ zhěng yè dōu guān zài fángjiān
僕が一晩中部屋にこもっていることが

狂欢的笑声
kuánghuān de xiàoshēng
楽しい笑い声は

听来像哀悼的音乐
tīnglái xiàng āidào de yīnyuè
まるで哀悼の音楽のように聴こえる

眼眶的泪
yǎnkuàng de lèi
瞳の涙

温热冻结
温かさ 冷たさ

望着电视里的无聊节目
wàngzhe diànshì lǐ de wúliáo jiémù
テレビのつまらない番組を見る

躺在沙发上
tǎng zài shāfā shàng
ソファーに寝転び

变成没知觉的植物
biànchéng méi zhījué de zhíwù
知覚のない植物に変わる




Merry Merry Christmas

Lonely Lonely Christmas

想祝福不知该给谁
xiǎng zhùfú bùzhī gāi gěi shéi
祝いたくても 誰と祝えばいいか分からない

爱被我们打了死结
ài bèi wǒmen dǎ le sǐjié
愛は僕らに堅く結ばれた

Lonely Lonely Christmas

Merry Merry Christmas

写卡片能寄给谁
xiě kǎpiàn néng jì gěi shéi
カードは誰に送ればいい?

心碎得像街上的纸屑
xīnsuìde xiàng jiēshang de zhǐxiè
街中の紙屑のように心が砕けた




Merry Merry Christmas

Lonely Lonely Christmas

想祝福不知该给谁
xiǎng zhùfú bùzhī gāi gěi shéi
祝いたくても 誰と祝えばいいか分からない

爱被我们打了死结
ài bèi wǒmen dǎ le sǐjié
愛は僕らに堅く結ばれた

Lonely Lonely Christmas

Merry Merry Christmas

写卡片能寄给谁
xiě kǎpiàn néng jì gěi shéi
カードは誰に送ればいい?

心碎得像街上的纸屑
xīnsuìde xiàng jiēshang de zhǐxiè
街中の紙屑のように心が砕けた

谁来陪我
shéi lái péi wǒ
誰が付き添ってくれるの?

过这圣诞节
guò zhè shèngdànjié
今回のクリスマスを


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=kDbdvD4jsTk&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.