C-POP

林憶蓮 Sandy Lam【傷痕】歌詞 Shang Hen ピンイン付日本語訳

香港の人気歌手・林忆莲 Lin Yi Lian サンディー・ラム【伤痕 Shang Hen】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】伤痕
【ピンイン】shānghén
【カタカナ】シャンヘン
【曲名の意味】傷跡

【歌手】林忆莲 Sandy Lam
【ピンイン】lín lián
【カタカナ】サンディー・ラム、リンイィリェン
【作詞】李宗盛
【作曲】李宗盛
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Scar
【Pinyin】Shang Hen
【Singer】Lin Yi Lian (Sandy Lam)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
林忆莲 Sandy Lamのヒットソングです!

出典:Youtube

夜已深 还有什么人
yè yǐ shēn háiyǒu shénme rén
夜はすでに深いのに まだ誰が

让你这样醒着数伤痕
ràng nǐ zhèyàng xǐngzhe shù shānghén
あなたに傷を数えさせるの?

为何临睡前会想要留一盏灯
wèihé línshuì qián huì xiǎng yào liú yī zhǎn dēng
なぜ寝る直前に 灯りをとどめておきたいと思うの?

你若不肯说 我就不问
nǐ ruò bù kěn shuō wǒ jiù bú wèn
もしあなたが言わないなら 私は聞かない

 

只是你现在不得不承认
zhǐshì nǐ xiànzài bùdébù chéngrèn
あなたは今認めざるおえないだけ

爱情有时候是一种沉沦
àiqíng yǒushíhou shì yī zhǒng chénlún
愛は時に落ち込むこともある

让人失望的虽然是恋情本身
ràng rén shīwàng de suīrán shì liànqíng běnshēn
人を失望させるのは恋の本質

但是不要只是因为你是女人
dànshì bú yào zhǐshì yīnwèi nǐ shì nǚrén
でも女だからという理由なのだけは嫌だ

 

若爱得深会不能平衡
ruò àide shēn huì bù néng pínghéng
もし深く愛してしまったら バランスが取れない

为情困 磨折了灵魂
wèi qíng kùn mózhé le línghún
愛のために困り 魂も悩んでしまう

该爱就爱 该恨的就恨
gāi ài jiù ài gāi hèn de jiù hèn
愛すべきものを愛して 憎むべきものを憎む

要为自己保留几分
yào wèi zìjǐ bǎoliú jǐ fēn
自分のためにどれだけ保つの?

 

女人独有的天真和温柔的天分
nǚrén dúyǒu de tiānzhēn hé wēnróu de tiānfèn
女性は特有の真心と優しさを持っている

要留给真爱你的人
yào liú gěi zhēn ài nǐ de rén
本当にあなたを愛してくれる人にとっておいて

不管未来多苦多难
bùguǎn wèilái duō kǔ duō nán
たとえ未来がどんなに困難でも

有他陪你完成
yǒu tā péi nǐ wánchéng
あの人があなたを付き添ってくれる

 

虽然爱是种责任 给要给得完整
suīrán ài shì zhǒng zérèn gěi yào gěi de wánzhěng
愛はある種の責任だけど 与えるものはしっかり与えないといけない

有时爱 美在无法永恒
yǒushí ài měi zài wúfǎ yǒnghéng
時に愛は 永遠に美しさを続けようがない

爱有多销魂 就有多伤人
ài yǒu duō xiāohún jiù yǒu duō shāngrén
愛は魂を奪われるほど 傷つく人が多くなる

你若勇敢爱了 就要勇敢分
nǐ ruò yǒnggǎn ài le jiù yào yǒnggǎn fēn
あなたがもし勇敢に愛するなら 勇敢さを分ける必要がある




夜已深 还有什么人
yè yǐ shēn háiyǒu shénme rén
夜はすでに深いのに まだ誰が

让你这样醒着数伤痕
ràng nǐ zhèyàng xǐngzhe shù shānghén
あなたに傷を数えさせるの?

为何临睡前会想要留一盏灯
wèihé línshuì qián huì xiǎng yào liú yī zhǎn dēng
なぜ寝る直前に 灯りをとどめておきたいと思うの?

你若不肯说 我就不问
nǐ ruò bù kěn shuō wǒ jiù bú wèn
もしあなたが言わないなら 私は聞かない

 

若爱得深会不能平衡
ruò àide shēn huì bù néng pínghéng
もし深く愛してしまったら バランスが取れない

为情困 磨折了灵魂
wèi qíng kùn mózhé le línghún
愛のために困り 魂も悩んでしまう

该爱就爱 该恨的就恨
gāi ài jiù ài gāi hèn de jiù hèn
愛すべきものを愛して 憎むべきものを憎む

要为自己保留几分
yào wèi zìjǐ bǎoliú jǐ fēn
自分のためにどれだけ保つの?

 

女人独有的天真和温柔的天分
nǚrén dúyǒu de tiānzhēn hé wēnróu de tiānfèn
女性は特有の真心と優しさを持っている

要留给真爱你的人
yào liú gěi zhēn ài nǐ de rén
本当にあなたを愛してくれる人にとっておいて

不管未来多苦多难
bùguǎn wèilái duō kǔ duō nán
たとえ未来がどんなに困難でも

有他陪你完成
yǒu tā péi nǐ wánchéng
あの人があなたを付き添ってくれる

 

虽然爱是种责任 给要给得完整
suīrán ài shì zhǒng zérèn gěi yào gěi de wánzhěng
愛はある種の責任だけど 与えるものはしっかり与えないといけない

有时爱 美在无法永恒
yǒushí ài měi zài wúfǎ yǒnghéng
時に愛は 永遠に美しさを続けようがない

爱有多销魂 就有多伤人
ài yǒu duō xiāohún jiù yǒu duō shāngrén
愛は魂を奪われるほど 傷つく人が多くなる

你若勇敢爱了 就要勇敢分
nǐ ruò yǒnggǎn ài le jiù yào yǒnggǎn fēn
あなたがもし勇敢に愛するなら 勇敢さを分ける必要がある

 

夜已深 还有什么人
yè yǐ shēn háiyǒu shénme rén
夜はすでに深いのに まだ誰が

让你这样醒着数伤痕
ràng nǐ zhèyàng xǐngzhe shù shānghén
あなたに傷を数えさせるの?

为何临睡前会想要留一盏灯
wèihé línshuì qián huì xiǎng yào liú yī zhǎn dēng
なぜ寝る直前に 灯りをとどめておきたいと思うの?

你若不肯说 我就不问
nǐ ruò bù kěn shuō wǒ jiù bú wèn
もしあなたが言わないなら 私は聞かない


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=qCXTF6pQQR0
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.