郭静・张韶涵・范玮琪が歌う【仨人 Sa Ren】Three Peopleの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】仨人
 【ピンイン】sā rén
 【カタカナ】サーレン
 【曲名の意味】三人
【歌手】郭静 Claire Kuo
 【ピンイン】guō jìng
 【カタカナ】グオジン
【歌手】张韶涵 Angela Zhang
 【ピンイン】
 【カタカナ】ジャンシャオハン、アンジェラ・チャン
【歌手】范玮琪 Christine Fan
  【ピンイン】fàn wěi qí
 【カタカナ】ファンウェイチー、ファンファン
 【作詞】王雅君
 【作曲】范玮琪
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Three People
 【Pinyin】Sa Ren
 【Singer】Angela Zhang & Claire Kuo & Christine Fan
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 豪華三人組によるコラボソング!
一个人的晚餐无聊寂寞
 yīge rén de wǎncān wúliáo jìmò
 1人の晩御飯はつまらなくて寂しい
两个朋友能开心的直说
 liǎngge péngyou néng kāixīn de zhí shuō
 2人の友達だと嬉しいことをそのまま言える
三个人可以给妳勇气
 sānge rén kěyǐ gěi nǐ yǒngqì
 3人だとあなたに勇気を与えてくれる
可以安慰妳的失落
 kěyǐ ānwèi nǐ de shīluò
 あなたが落ち込んでいる時に慰めてくれる
异口同声的说
 yìkǒutóngshēng de shuō
 口を揃えて言う
因为有妳染上新的幽默
 yīnwèi yǒu nǐ rǎmshàng xīn de yōumò
 あなたがいれば新しいユーモアをキャッチできる
新的幽默
 xīn de yōumò
 新しいユーモア
也因为有妳世界变得轻松
 yě yīnwèi yǒu nǐ shìjiè biànde qīngsōng
 あなたがいるお陰で、世界はラクになる
变得轻松 Oh Oh Oh
 biànde qīngsōng oh oh oh
 ラクになる
我们能相遇非常难得
 wǒmen néng xiāngyù fēicháng nándé
 私たちが出会えるのはとても貴重なこと
所以尽情大声唱歌
 suǒyǐ jìnqíng dàshēng chànggē
 だから一生懸命大声で歌い
分享每一分钟
 fēnxiǎng měi yī fēnzhōng
 毎分を共有する
我们拥有一个真心的朋友
 wǒmen yōngyǒu yīge zhēnxīn de péngyou
 私たちには本当の友達がいる
我们是真心的朋友
 wǒmen shì zhēnxīn de péngyou
 私たちは本当の友達
就算有风吹不走我们感动
 jiùsuàn yǒu fēng chuī bù zǒu wǒmen gǎndòng
 たとえ風が吹いても私たちの感動は飛ばない
吹不走我们的感动
 chuī bù zǒu wǒmen de gǎndòng
 私たちの感動は飛ばない
真的希望妳能够永远快乐
 zhēnde xīwàng nǐ nénggòu yǒngyuǎn kuàilè
 あなたが永遠にハッピーなことを期待している
妳懂我
 nǐ dǒng wǒ
 あなたが私を分かる
妳懂我
 nǐ dǒng wǒ
 あなたが私を分かる
不用说
 bú yòng shuō
 言う必要ない
不用说
 bú yòng shuō
 言う必要ない
最想看见彼此的笑容
 zuì xiǎng kànjiàn bǐcǐ de xiàoróng
 互いの笑顔を1番見たい
 
 
 
一个人的晚餐无聊寂寞
 yīge rén de wǎncān wúliáo jìmò
 1人の晩御飯はつまらなくて寂しい
两个朋友能开心的直说
 liǎngge péngyou néng kāixīn de zhí shuō
 2人の友達だと嬉しいことをそのまま言える
三个人可以给妳勇气
 sānge rén kěyǐ gěi nǐ yǒngqì
 3人だとあなたに勇気を与えてくれる
可以安慰妳的失落
 kěyǐ ānwèi nǐ de shīluò
 あなたが落ち込んでいる時に慰めてくれる
异口同声的说
 yìkǒutóngshēng de shuō
 口を揃えて言う
因为有妳染上新的幽默
 yīnwèi yǒu nǐ rǎmshàng xīn de yōumò
 あなたがいれば新しいユーモアをキャッチできる
新的幽默
 xīn de yōumò
 新しいユーモア
也因为有妳世界变得轻松
 yě yīnwèi yǒu nǐ shìjiè biànde qīngsōng
 あなたがいるお陰で、世界はラクになる
变得轻松 Oh Oh Oh
 biànde qīngsōng oh oh oh
 ラクになる
我们能相遇非常难得
 wǒmen néng xiāngyù fēicháng nándé
 私たちが出会えるのはとても貴重なこと
所以尽情大声唱歌
 suǒyǐ jìnqíng dàshēng chànggē
 だから一生懸命大声で歌い
分享每一分钟
 fēnxiǎng měi yī fēnzhōng
 毎分を共有する
我们拥有一个真心的朋友
 wǒmen yōngyǒu yīge zhēnxīn de péngyou
 私たちには本当の友達がいる
我们是真心的朋友
 wǒmen shì zhēnxīn de péngyou
 私たちは本当の友達
就算有风吹不走我们感动
 jiùsuàn yǒu fēng chuī bù zǒu wǒmen gǎndòng
 たとえ風が吹いても私たちの感動は飛ばない
吹不走我们的感动
 chuī bù zǒu wǒmen de gǎndòng
 私たちの感動は飛ばない
真的希望妳能够永远快乐
 zhēnde xīwàng nǐ nénggòu yǒngyuǎn kuàilè
 あなたが永遠にハッピーなことを期待している
妳懂我
 nǐ dǒng wǒ
 あなたが私を分かる
妳懂我
 nǐ dǒng wǒ
 あなたが私を分かる
不用说
 bú yòng shuō
 言う必要ない
不用说
 bú yòng shuō
 言う必要ない
最想看见彼此的笑容
 zuì xiǎng kànjiàn bǐcǐ de xiàoróng
 互いの笑顔を1番見たい
 
 
 
Yeah
如果难过带走乌云的天空
 rúguǒ nánguò dàizǒu wūyún de tiānkōng
 もし辛さが曇り空を連れ去るなら
妳带走乌云的天空
 nǐ dàizǒu wūyún de tiānkōng
 あなたは曇り空を連れ去るなら
爬到云端我陪妳继续做梦
 pá dào yúnduān wǒ péi nǐ jìxù zuòmèng
 雲の端まで登りあなたと寄り添い夢を見続ける
爬到云端我陪妳做梦
 pá dào yúnduān wǒ péi zuòmèng
 雲の端まで登りあなたと夢をみる
好想每天陪妳看日出日落
 hǎo xiǎng měitiān péi nǐ kàn rìchū rìluò
 毎日あなたと一緒に朝日や日没を見たい
妳值得
 nǐ zhíde
 あなたは値する
妳值得
 nǐ zhíde
 あなたは値する
交换我
 jiāohuàn wǒ
 私に代わる
Oh∼
一辈子最想要完成的
 yībèizi zuì xiǎng yào wánchéng de
 一生涯1番完成させたい
美梦
 měimèng
 美しい夢
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=L8sEFu9ByaA
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









