C-POP

周杰倫 Jay Chou【斷了的弦】歌詞 ピンイン付日本語訳

周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウのヒット曲【断了的弦 Duan Liao De Xuan】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】断了的弦
【ピンイン】duàn liǎo de xián
【カタカナ】ドゥアンリャオダシュエン
【曲名の意味】切れた弦

【歌手】周杰伦 Jay Chou
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
【作詞】方文山
【作曲】周杰伦 Jay Chou
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Broken Strings
【Pinyin】Duan Liao De Xuan
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2003年にリリースされた周杰伦 Jay Chouのヒットソング!

出典:Youtube

断了的弦 再怎么练
duàn liǎo de xián zài zěnme liàn
切れた弦 どうやって鍛えるの?

我的感觉 你已听不见
wǒ de gǎnjué nǐ yǐ tīngbujiàn
僕の気持ち 君にはもう聞こえない

你的转变 像断掉的线
nǐ de zhuǎnbiàn xiàng duàn diào de xiàn
君の変化は線が切れたかのよう

再怎么接 音都不对
zài zěnme jiē yīn dōu bú duì
どうやっても音が合わない

你的改变我能够分辨
nǐ de gǎibiàn wǒ nénggòu fēnbiàn
君の変化を僕は見分けることができる




我沉默 你的话也不多
wǒ chénmò nǐ de huà yě bù duō
僕は黙っていて 君の話も多くない

我们之间少了什么 不说 哎哟
wǒmen zhījiān shǎo le shénme bù shuō āiyō
僕らの間に何が欠けたのか 言わないで あぁ

微笑后 表情终于有点难过
wēixiào hòu biǎoqíng zhōngyú yǒudiǎn nánguò
微笑んだ後 表情はついにちょっと辛そうになった

握着你的手 问你 确定了再走
wòzhe nǐ de shǒu wèn nǐ quèdìng le zài zǒu
君の手を握り 君に聞く 本当に去ってしまうのかと

 

我突然释怀的笑 笑声盘旋半山腰
wǒ tūrán shìhuái de xiào xiàoshēng pánxuán bànshānyāo
僕は突然笑い出す 笑い声は山の中腹を回る

随风在飘摇啊摇 来到你的面前绕
suífēng zài piāoyáo a yáo láidào nǐ de miànqián rào
風と一緒に漂い揺れる 君の目の前に来てグルグルしている

你泪水往下的掉 说会记住我的好
nǐ lèishuǐ wǎng xià de diào shuō huì jìzhù wǒ de hǎo
君は涙を下に流し 僕の良いところを覚えておくと言う

我也弯起了嘴角 笑
wǒ yě wān qǐ le zuǐjiǎo xiào
僕も口元を曲げて笑った

 

你的美 已经给了谁
nǐ de měi yǐjīng gěi le shéi
君の美しさを もう誰にあげたの?

追了又追 我要不回
zhuī le yòu zhuī wǒ yào bù huí
追ってまた追う 僕は振り返らないようにならないといけない

我了解 离开树的叶
wǒ liǎojiě líkāi shù de yè
僕は理解する 木の葉は離れ

属于地上的世界 凋谢
shǔyú dìshang de shìjiè diāoxiè
地上の世界に属すると 枯れてしまう

 

断了的弦 再弹一遍
duàn liǎo de xián zài tán yībiàn
切れた弦 もう一度弾く

我的世界 你不在里面
wǒ de shìjiè nǐ bú zài lǐmiàn
僕の世界に 君はいない

我的指尖 已经弹出茧
wǒ de zhǐjiān yǐjīng tánchū jiǎn
僕の指先は既に繭を弾き出した

还是无法留你在我身边
háishi wúfǎ liú nǐ zài wǒ shēnbiān
やっぱり君を僕のそばに置いておきようがない

 

断了的弦 再怎么练
duàn liǎo de xián zài zěnme liàn
切れた弦 どうやって鍛えるの?

我的感觉 你已听不见
wǒ de gǎnjué nǐ yǐ tīngbujiàn
僕の気持ち 君にはもう聞こえない

你的转变 像断掉的线
nǐ de zhuǎnbiàn xiàng duàn diào de xiàn
君の変化は線が切れたかのよう

再怎么接 音都不对
zài zěnme jiē yīn dōu bú duì
どうやっても音が合わない

你的改变我能够分辨
nǐ de gǎibiàn wǒ nénggòu fēnbiàn
君の変化を僕は見分けることができる




我沉默 你的话也不多
wǒ chénmò nǐ de huà yě bù duō
僕は黙っていて 君の話も多くない

我们之间少了什么 不说 哎哟
wǒmen zhījiān shǎo le shénme bù shuō āiyō
僕らの間に何が欠けたのか 言わないで あぁ

微笑后 表情终于有点难过
wēixiào hòu biǎoqíng zhōngyú yǒudiǎn nánguò
微笑んだ後 表情はついにちょっと辛そうになった

握着你的手 问你 确定了再走
wòzhe nǐ de shǒu wèn nǐ quèdìng le zài zǒu
君の手を握り 君に聞く 本当に去ってしまうのかと

 

我突然释怀的笑 笑声盘旋半山腰
wǒ tūrán shìhuái de xiào xiàoshēng pánxuán bànshānyāo
僕は突然笑い出す 笑い声は山の中腹を回る

随风在飘摇啊摇 来到你的面前绕
suífēng zài piāoyáo a yáo láidào nǐ de miànqián rào
風と一緒に漂い揺れる 君の目の前に来てグルグルしている

你泪水往下的掉 说会记住我的好
nǐ lèishuǐ wǎng xià de diào shuō huì jìzhù wǒ de hǎo
君は涙を下に流し 僕の良いところを覚えておくと言う

我也弯起了嘴角 笑
wǒ yě wān qǐ le zuǐjiǎo xiào
僕も口元を曲げて笑った

 

你的美 已经给了谁
nǐ de měi yǐjīng gěi le shéi
君の美しさを もう誰にあげたの?

追了又追 我要不回
zhuī le yòu zhuī wǒ yào bù huí
追ってまた追う 僕は振り返らないようにならないといけない

我了解 离开树的叶
wǒ liǎojiě líkāi shù de yè
僕は理解する 木の葉は離れ

属于地上的世界 凋谢
shǔyú dìshang de shìjiè diāoxiè
地上の世界に属すると 枯れてしまう

 

断了的弦 再弹一遍
duàn liǎo de xián zài tán yībiàn
切れた弦 もう一度弾く

我的世界 你不在里面
wǒ de shìjiè nǐ bú zài lǐmiàn
僕の世界に 君はいない

我的指尖 已经弹出茧
wǒ de zhǐjiān yǐjīng tánchū jiǎn
僕の指先は既に繭を弾き出した

还是无法留你在我身边
háishi wúfǎ liú nǐ zài wǒ shēnbiān
やっぱり君を僕のそばに置いておきようがない

 

断了的弦 再怎么练
duàn liǎo de xián zài zěnme liàn
切れた弦 どうやって鍛えるの?

我的感觉 你已听不见
wǒ de gǎnjué nǐ yǐ tīngbujiàn
僕の気持ち 君にはもう聞こえない

你的转变 像断掉的线
nǐ de zhuǎnbiàn xiàng duàn diào de xiàn
君の変化は線が切れたかのよう

再怎么接 音都不对
zài zěnme jiē yīn dōu bú duì
どうやっても音が合わない

你的改变我能够分辨
nǐ de gǎibiàn wǒ nénggòu fēnbiàn
君の変化を僕は見分けることができる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=n_KlMpP0vdw&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.