C-POP

謝和弦 Feat. 張智成【在沒有你以後】歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の人気歌手である谢和弦 R chord シエフーシエン feat. 张智成 Z-Chen ジャンジィチェン【在没有你以后 Zai Mei You Ni Yi Hou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】在没有你以后
【ピンイン】zài méiyou nǐ yǐhòu
【カタカナ】ザイメイヨウニーイーホウ
【曲名の意味】君がいなくなった後

【歌手】谢和弦 R chord
【ピンイン】xiè xián
【カタカナ】シエフーシエン

【歌手】张智成 Z-Chen
【ピンイン】zhāng zhì chéng
【カタカナ】ジャンジィチェン

【作詞】谢和弦
【作曲】谢和弦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Without you
【Pinyin】Zai Mei You Ni Yi Hou
【Singer】Xie He Xian (R Chord) feat. Zhang Zhi Cheng (Z-Chen)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
リズミカルな失恋ソングです!

出典:Youtube

什么时候 开始一个人
shéme shíhou kāishǐ yīge rén
いつから1人になったのだろう?

习惯一个人 算不算天份?
xíguàn yīge rén suànbusuàn tiānfèn
1人に慣れるのは才能なのだろうか?

怎么学会 抽完烟一根
zěnme xuéhuì chōu wán yān yī gēn
どうしてタバコを一本吸ったらまた一本吸うことを

接着再一根 算不算看透了?
jiēzhe zài yī gēn suànbusuàn kàntòu le
知っているのだろう?見透かされているのだろうか?

 

不想要承认 也不想默认
bù xiǎng yào chéngrèn yě bù xiǎng mòrèn
認めたくないし黙認もしたくない

我只想麻痺着什么
wǒ zhǐ xiǎng mábìzhe shénme
僕は何が麻痺してるのかだけを考える

不需要过问 也不必再问
bù xūyào guòwèn yě búbì zài wèn
気にする必要はないし 聞く必要もない

就让时间扪心自问
jiù ràng shíjiān ménxīnzìwèn
時間に自問させる




有多久 后座没人坐
yǒu duōjiǔ hòuzuò méi rén zuò
どれぐらいになるだろう?後ろに誰も座らず

没人抱着我
méi rén bàozhe wǒ
僕を抱く人がいなくなってから

没有撒娇电话 没有深情的吻
méiyou sājiāo diànhuà méiyou shēnqíng de wěn
甘えた電話も無いし深いキスもない

没人整理的房间像闯空门
méi rén zhěnglǐ de fángjiān xiàng chuǎngkōngmén
整理されてない部屋はまるで空き巣が入ったかのよう

 

有多久 后来 没有我 没有再牵手
yǒu duōjiǔ hòulái méiyou wǒ méiyou zài qiānshǒu
どれぐらいになるだろう?僕がいなくなり、手を繋ぐことも無くなってから

没有再为了争吵 谁先认错
méiyou zài wèile zhēngchǎo shéi xiān rèncuò
誰が先にミスを認めるか言い争うことも無くなった

在没有你以后 我没有了什么
zài méiyou nǐ yǐhòu wǒ méiyou le shénme
君がいなくなってから、僕は何を無くしたのだろうか?




什么时候 开始一个人
shéme shíhou kāishǐ yīge rén
いつから1人になったのだろう?

习惯一个人 算不算天份?
xíguàn yīge rén suànbusuàn tiānfèn
1人に慣れるのは才能なのだろうか?

怎么学会 抽完烟一根
zěnme xuéhuì chōu wán yān yī gēn
どうしてタバコを一本吸ったらまた一本吸うことを

接着再一根 算不算看透了
jiēzhe zài yī gēn suànbusuàn kàntòu le
知っているのだろう?見透かされているのだろうか?

 

不想要承认 也不想默认
bù xiǎng yào chéngrèn yě bù xiǎng mòrèn
認めたくないし黙認もしたくない

我只想麻痺着什么
wǒ zhǐ xiǎng mábìzhe shénme
僕は何が麻痺してるのかだけを考える

不需要过问 也不必再问
bù xūyào guòwèn yě búbì zài wèn
気にする必要はないし 聞く必要もない

就让时间扪心自问
jiù ràng shíjiān ménxīnzìwèn
時間に自問させる




有多久 后座没人坐
yǒu duōjiǔ hòuzuò méi rén zuò
どれぐらいになるだろう?後ろに誰も座らず

没人抱着我
méi rén bàozhe wǒ
僕を抱く人がいなくなってから

没有撒娇电话 没有深情的吻
méiyou sājiāo diànhuà méiyou shēnqíng de wěn
甘えた電話も無いし深いキスもない

没人整理的房间像闯空门
méi rén zhěnglǐ de fángjiān xiàng chuǎngkōngmén
整理されてない部屋はまるで空き巣が入ったかのよう

 

有多久 后来 没有我 没有再牵手
yǒu duōjiǔ hòulái méiyou wǒ méiyou zài qiānshǒu
どれぐらいになるだろう?僕がいなくなり、手を繋ぐことも無くなってから

没有再为了争吵 谁先认错
méiyou zài wèile zhēngchǎo shéi xiān rèncuò
誰が先にミスを認めるか言い争うことも無くなった

在没有你以后 我没有了什么
zài méiyou nǐ yǐhòu wǒ méiyou le shénme
君がいなくなってから、僕は何を無くしたのだろうか?




你没有交集没联络
nǐ méiyou jiāojí méi liánluò
君は未練を感じず連絡も無いけど

我却很焦急想连络
wǒ què hěn jiāojí xiǎng liánluò
僕はとても連絡したいんだ

我终于明白什么叫 自由
wǒ zhōngyú míngbai shénme jiào zìyóu
やっと何を自由と呼ぶのか分かったよ

是自己游不到的出口 在没有你以后
shì zìjǐ yóubudào de chūkǒu zài méiyou nǐ yǐhòu
自分では抜け出すことのできない出口 君がいなくなってから




有多久 后座没人坐
yǒu duōjiǔ hòuzuò méi rén zuò
どれぐらいになるだろう?後ろに誰も座らず

没人抱着我
méi rén bàozhe wǒ
僕を抱く人がいなくなってから

没有撒娇电话 没有深情的吻
méiyou sājiāo diànhuà méiyou shēnqíng de wěn
甘えた電話も無いし深いキスもない

没人整理的房间像闯空门
méi rén zhěnglǐ de fángjiān xiàng chuǎngkōngmén
整理されてない部屋はまるで空き巣が入った様

有多久 后来 没有我 没有再牵手
yǒu duōjiǔ hòulái méiyou wǒ méiyou zài qiānshǒu
どれぐらいになるだろう?僕がいなくなり、手を繋ぐことも無くなってから

没有再为了争吵 谁先认错
méiyou zài wèile zhēngchǎo shéi xiān rèncuò
誰が先にミスを認めるか言い争うことも無くなった

在没有你以后 我什么都没有
zài méiyou nǐ yǐhòu wǒ shénme dōu méiyou
君がいなくなってから、僕には何もない


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=at6EJZbYv8k&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.