C-POP

王心凌【上了你的癮】歌詞 Shang Le Ni De Yin ピンイン付日本語訳

台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【上了你的瘾 Shang Le Ni De Yin】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】上了你的瘾
【ピンイン】shàng le de yǐn
【カタカナ】シャンラニーダイン
【曲名の意味】あなたに夢中になった

【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】wáng xīn líng
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】林夕
【作曲】廖伟鹏
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Addicted To You
【Pinyin】Shang Le Ni De Yin
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
Live版のMVは必見です!!

出典:Youtube

像平常一样 只点了杯咖啡
xiàng píngcháng yīyàng zhǐ diǎn le bēi kāfēi
いつもと同じように コーヒーだけを頼んだ

还需要别的什么也无所谓
hái xūyào bié de shénme yě wúsuǒwèi
他の何が欲しいかなんてどうでもいい

我已经离不开摩卡我以为
wǒ yǐjīng líbukāi mókǎ wǒ yǐwéi
私はもうモカから離れられないと思っていた

直到甜腻提醒我 那是你的口味
zhídào tiánnì tíxǐng wǒ nà shì nǐ de kǒuwèi
甘さが私にあなたの味わいだとリマインドする

 

就这样 我如梦初醒
jiù zhèyàng wǒ rúmèngchūxǐng
そんなもん 私は夢から覚めたかのよう

一边喝一边流泪
yībiān hē yībiān liúlèi
飲みながら涙を流す

习惯没你的生活 却活在你生活习惯
xíguàn méi nǐ de shēnghuó què huó zài nǐ shēnghuó xíguàn
あなたのいない生活になれたけど あなたの生活習慣の中で生活している

 

我上了你的瘾 别问我戒掉了没
wǒ shàng le nǐ de yǐn bié wèn wǒ jièdiào le méi
私はあなたに夢中 やめられるかどうか聞かないで

离开过谁 一样活得像谁
líkāi guò shéi yīyàng huóde xiàng shéi
誰と離れ 誰かのように生活する

戒掉你的约会 还没戒掉你的口味
jiè diào nǐ de yuēhuì hái méi jiè diào nǐ de kǒuwèi
あなたとのデートはやめても あなたの味わいはなくならない

我该防备 还是值得欣慰
wǒ gāi fángbèi háishi zhíde xīnwèi
私は守るべき?それともホッとするに値する?




坐在这里就会忘了累不累
zuò zài zhèli jiù huì wàng le lèibulèi
ここに座るとすぐに疲れを忘れる

想过去一样只是没有人陪
xiǎng guòqù yīyàng zhǐshì méiyou rén péi
過去と同じでただ付き添う人がいないだけだと思う

喝太多次以为喜欢的咖啡
hē tài duō cì yǐwéi xǐhuan de kāfēi
好きだっと思っているコーヒーを飲みすぎる

难怪分开了总是不能够好好睡
nánguài fēnkāi le zǒngshì bù nénggòu hǎohǎo shuì
だから別れてからもいつもちゃんと寝れたいの

 

就这样 我如梦初醒
jiù zhèyàng wǒ rúmèngchūxǐng
そんなもん 私は夢から覚めたかのよう

一边喝一边流泪
yībiān hē yībiān liúlèi
飲みながら涙を流す

习惯没你的生活 却活在你生活习惯
xíguàn méi nǐ de shēnghuó què huó zài nǐ shēnghuó xíguàn
あなたのいない生活になれたけど あなたの生活習慣の中で生活している

 

我上了你的瘾 别问我戒掉了没
wǒ shàng le nǐ de yǐn bié wèn wǒ jièdiào le méi
私はあなたに夢中 やめられるかどうか聞かないで

离开过谁 一样活得像谁
líkāi guò shéi yīyàng huóde xiàng shéi
誰と離れ 誰かのように生活する

戒掉你的约会 还没戒掉你的口味
jiè diào nǐ de yuēhuì hái méi jiè diào nǐ de kǒuwèi
あなたとのデートはやめても あなたの味わいはなくならない

我该防备 还是值得欣慰
wǒ gāi fángbèi háishi zhíde xīnwèi
私は守るべき?それともホッとするに値する?




我上了你的瘾 别问我戒掉了没
wǒ shàng le nǐ de yǐn bié wèn wǒ jièdiào le méi
私はあなたに夢中 やめられるかどうか聞かないで

离开过谁 一样活得像谁
líkāi guò shéi yīyàng huóde xiàng shéi
誰と離れ 誰かのように生活する

戒掉你的约会 还没戒掉你的口味
jiè diào nǐ de yuēhuì hái méi jiè diào nǐ de kǒuwèi
あなたとのデートはやめても あなたの味わいはなくならない

何必狼狈 人虽然不在
hébì lángbèi rén suīrán bú zài
なぜ狼狽えるの?人もいないのに

还有心瘾在作祟
háiyǒu xīn yǐn zài zuòsuì
心は夢中で妨げる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=qnAUBeSPFP4&ab_channel=WillyStudio
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.