台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【去远方 Qu Yuan Fang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】去远方
【ピンイン】qù yuǎnfāng
【カタカナ】チューユエンファン
【曲名の意味】遠くへ行く
【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】肆一
【作曲】彭学斌
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Go Far Place
【Pinyin】Qu Yuan Fang
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
王心凌 Wang Xin Lingのリズミカルな一曲。
睁开了双眼 天已发亮
zhēngkāi le shuāngyǎn tiān yǐ fāliàng
両目を開くと空はもう輝いていた
窗外的天空一片清朗
chuāngwài de tiānkōng yī piàn qīnglǎng
窓の外の空は透き通っている
讯息在闪 手机在响
xùnxī zài shǎn shǒujī zài xiǎng
メッセージが光り 携帯が鳴る
我们的一切终于明朗
wǒmen de yīqiè zhōngyú mínglǎng
私たちの全てがはっきりとした
出发去最远的那一端
chūfā qù zuì yuǎn de nà yīduān
最も遠いあの端へ出発する
视线摆在最远的地方
shìxiàn bǎi zài zuì yuǎn de dìfang
視線は最も遠いところに置かれる
你的笑脸 我不再想
nǐ de xiàoliǎn wǒ bú zài xiǎng
あなたの笑顔 私はもう考えない
你不是 我的未完待续
nǐ bú shì wǒ de wèiwándàixù
あなたと私にもう先はない
离开你 去远方 思念在旋转
líkāi nǐ qù yuǎnfāng sīniàn zài xuánzhuǎn
あなたから離れ 遠くへ行く 想いが回る
胡思乱想 不要再想
húsīluànxiǎng bú yào zài xiǎng
あれこれ考える もう考えない
各自凝视着 不同方向
gèzì níngshìzhe bù tóng fāngxiàng
それぞれが違う方向を見つめている
如何 喜欢都只是捆绑
rúhé xǐhuan dōu zhǐshì kǔnbǎng
どうして好きは縛るということになるのだろう?
没有你 去远方 心慌在作响
méiyou nǐ qù yuǎnfāng xīnhuāng zài zuòxiǎng
あなたがいない遠い場所へ行く 心が慌てる音がする
禁止幻想 不要回想
jìnzhǐ huànxiǎng bú yào huíxiǎng
幻想を禁止する 振り返らない
我不怕路途伤心漫长
wǒ bú pà lùtú shāngxīn màncháng
道中、悲しみが果てなく続いても恐れない
只害怕沿途思念坚强
zhǐ hàipà yántú sīniàn jiānqiáng
道中、想いが強いままなのが怖いだけ
出发去最远的那一端
chūfā qù zuì yuǎn de nà yīduān
最も遠いあの端へ出発する
视线摆在最远的地方
shìxiàn bǎi zài zuì yuǎn de dìfang
視線は最も遠いところに置かれる
你的笑脸 我不再想
nǐ de xiàoliǎn wǒ bú zài xiǎng
あなたの笑顔 私はもう考えない
你不是 我的未完待续
nǐ bú shì wǒ de wèiwándàixù
あなたと私にもう先はない
离开你 去远方 思念在旋转
líkāi nǐ qù yuǎnfāng sīniàn zài xuánzhuǎn
あなたから離れ 遠くへ行く 想いが回る
胡思乱想 不要再想
húsīluànxiǎng bú yào zài xiǎng
あれこれ考える もう考えない
各自凝视着 不同方向
gèzì níngshìzhe bù tóng fāngxiàng
それぞれが違う方向を見つめている
如何 喜欢都只是捆绑
rúhé xǐhuan dōu zhǐshì kǔnbǎng
どうして好きは縛るということになるのだろう?
没有你 去远方 心慌在作响
méiyou nǐ qù yuǎnfāng xīnhuāng zài zuòxiǎng
あなたがいない遠い場所へ行く 心が慌てる音がする
禁止幻想 不要回想
jìnzhǐ huànxiǎng bú yào huíxiǎng
幻想を禁止する 振り返らない
我不怕路途伤心漫长
wǒ bú pà lùtú shāngxīn màncháng
道中、悲しみが果てなく続いても恐れない
只害怕沿途思念坚强
zhǐ hàipà yántú sīniàn jiānqiáng
道中、想いが強いままなのが怖いだけ
告别一人的旅程 太漫长
gàobié yīrén de lǚchéng tài màncháng
一人の旅から別れる 果てしなく長い
笑着哭着每张脸 都一样
xiàozhe kūzhe měi zhāng liǎn dōu yīyàng
笑い泣く顔は全部同じ
离开你 去远方 思念在旋转
líkāi nǐ qù yuǎnfāng sīniàn zài xuánzhuǎn
あなたから離れ 遠くへ行く 想いが回る
胡思乱想 不要再想
húsīluànxiǎng bú yào zài xiǎng
あれこれ考える もう考えない
各自凝视着 不同方向
gèzì níngshìzhe bù tóng fāngxiàng
それぞれが違う方向を見つめている
如何 喜欢都只是捆绑
rúhé xǐhuan dōu zhǐshì kǔnbǎng
どうして好きは縛るということになるのだろう?
忘掉你 去远方 头发在飞扬
wàngdiào nǐ qù yuǎnfāng tóufa zài fēiyáng
あなたを忘れ遠くへ行く 髪の毛が舞う
嘴角上扬 眼神闪亮
zuǐjiǎo shàngyáng yǎnshén shǎnliàng
口元が上がり 眼差しは光る
独自一人的毕业旅行
dúzì yīrén de bìyè lǚxíng
一人の卒業旅行
以后我是自己的方向
yǐhòu wǒ shì zìjǐ de fāngxiàng
今後私が自分の方向
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=Sem50jS7ZQg&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.