C-POP

吳克羣 鍾欣桐【全部都給你】歌詞 Quan Bu Dou Gei Ni ピンイン付日本語訳

吴克羣 Kenji Wuと钟欣桐が歌う【全部都给你 Quan Bu Dou Gei Ni】I Give You Everythingの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語学習アプリSuper Chineseの評判や使い方を徹底解説人気・評判の中国語学習アプリ(app)「Super Chinese(スーパーチャイニーズ)」の評判、使い方(無料・有料課金)、レベルなどをまとめて紹介。中国語を勉強する人にとっては最高のアプリなので、是非ダウンロードしてみましょう!...

【曲名】全部都给你
【ピンイン】quánbù dōu gěi nǐ
【カタカナ】チュエンブードウゲイニー
【曲名の意味】全てを君にあげる

【歌手】吴克羣 Kenji Wu
【ピンイン】qún
【カタカナ】ウークーチュン、ケンジ・ウー

【歌手】钟欣桐
【ピンイン】zhōng xīn tóng
【カタカナ】ジョンシントン
【作詞】吴克群
【作曲】吴克群
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Give You Everything
【Pinyin】Quan Bu Dou Gei Ni
【Singer】Wu Ke Qin (Kenji Wu) & Zhong Xin Tong
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...
【C-POPマニアの一言】
素敵な一曲

出典:Youtube

一开始没人看好这段爱情
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhè duàn àiqíng
始まりは、誰もこの愛を良くは思っていなかった

但是我总觉得不爱可惜
dànshì wǒ zǒng juéde bú ài kěxī
でも僕はいつも愛さないのは勿体無いと思う

一开始没人看好这个决定
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhège juédìng
始まりは、誰もこの決断を良くは思っていなかった

但是爱情是我们的
dànshì àiqíng shì wǒmen de
でも愛は僕たちのことであって

凭什么由你决定
píngshénme yóu nǐ juédìng
なぜ君が決めようとするの?

 

就算爱到了尽
jiùsuàn ài dào le jìn
たとえ愛が尽きてしまったら

多苦 多悲 多伤心
duō kǔ duō bēi duō shāngxīn
どれだけ苦しく悲しく傷つくの?

至少我们曾经那么的用心
zhìshǎo wǒmen céngjīng nàme de yòngxīn
少なくとも僕らはかつてあんなにも心を込めていた

 

我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる

不留一点余地
bù liú yīdiǎn yúdì
少しの余地も残さない

就算孤独 寂寞 伤心
jiùsuàn gūdú jìmò shāngxīn
たとえ孤独で寂しく傷ついていても

也是刚好而已
yě shì gānghǎo éryǐ
それもちょうど良かっただけ

 

我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる

因为这叫爱情
yīnwèi zhè jiào àiqíng
だってこれを愛と呼ぶのだから

但是我只希望你
dànshì wǒ zhǐ xīwàng nǐ
僕が君に唯一期待するのは

我只希望你照顾自己
wǒ zhǐ xīwàng nǐ zhàogù zìjǐ
君がしっかり自分自身の面倒を見るということ




一开始没人看好这段爱情
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhè duàn àiqíng
始まりは、誰もこの愛を良くは思っていなかった

但是我总觉得不爱可惜
dànshì wǒ zǒng juéde bú ài kěxī
でも僕はいつも愛さないのは勿体無いと思う

一开始没人看好这个决定
yī kāishǐ méi rén kàn hǎo zhège juédìng
始まりは、誰もこの決断を良くは思っていなかった

但是爱情是我们的
dànshì àiqíng shì wǒmen de
でも愛は僕たちのことであって

凭什么由你决定
píngshénme yóu nǐ juédìng
なぜ君が決めようとするの?

 

就算爱到了尽
jiùsuàn ài dào le jìn
たとえ愛が尽きてしまったら

多苦 多悲 多伤心
duō kǔ duō bēi duō shāngxīn
どれだけ苦しく悲しく傷つくの?

至少我们曾经那么的用心
zhìshǎo wǒmen céngjīng nàme de yòngxīn
少なくとも僕らはかつてあんなにも心を込めていた

 

我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる

不留一点余地
bù liú yīdiǎn yúdì
少しの余地も残さない

就算孤独 寂寞 伤心
jiùsuàn gūdú jìmò shāngxīn
たとえ孤独で寂しく傷ついていても

也是刚好而已
yě shì gānghǎo éryǐ
それもちょうど良かっただけ

 

我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる

因为这叫爱情
yīnwèi zhè jiào àiqíng
だってこれを愛と呼ぶのだから

但是我只希望你
dànshì wǒ zhǐ xīwàng nǐ
僕が君に唯一期待するのは

我只希望你照顾自己
wǒ zhǐ xīwàng nǐ zhàogù zìjǐ
君がしっかり自分自身の面倒を見るということ




为了爱我们都曾伤透自己
wèile ài wǒmen dōu céng shāngtòu zìjǐ
愛のために僕らはかつて自分を傷つけた

在这战场上一败涂地
zài zhè zhànchǎng shàng yībàitúdì
この戦場でボコボコにやられる

但我并不想从此小心翼翼
dàn wǒ bìng bù xiǎng cóngcǐ xiǎoxīnyìyì
でも僕は全くこれから慎重になりたくない

就算输了爱不能输掉真心
jiùsuàn shū le ài bù néng shū diào zhēnxīn
たとえ負けても 愛は真心には負けない

 

我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる

不留一点余地
bù liú yīdiǎn yúdì
少しの余地も残さない

就算孤独 寂寞 伤心
jiùsuàn gūdú jìmò shāngxīn
たとえ孤独で寂しく傷ついていても

也是刚好而已
yě shì gānghǎo éryǐ
それもちょうど良かっただけ

 

我把全部都给你
wǒ bǎ quánbù dōu gěi nǐ
僕は全てを君にあげる

因为这叫爱情
yīnwèi zhè jiào àiqíng
だってこれを愛と呼ぶのだから

但是我只希望你
dànshì wǒ zhǐ xīwàng nǐ
僕が君に唯一期待するのは

我只希望你照顾自己
wǒ zhǐ xīwàng nǐ zhàogù zìjǐ
君がしっかり自分自身の面倒を見るということ


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=LL0Njfd4oCk&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.