台湾人歌手・韦礼安 WeiBird ウェイバード【女孩 Nv Hai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】女孩
【ピンイン】nǚhái
【カタカナ】ニーハイ
【曲名の意味】ガール、女の子
【歌手】韦礼安 WeiBird
【ピンイン】wéi lǐ ān
【カタカナ】ウェイリーアン、ウェイバード
【作詞】韦礼安
【作曲】韦礼安
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】A Girl
【Pinyin】Nv Hai
【Singer】Wei Li An (WeiBird)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2015年にリリースされた韦礼安 WeiBirdの超ヒットソング!
女孩 不想看你受一样的伤害
nǚhái bù xiǎng kàn nǐ shòu yīyàng de shānghài
女の子 君が同じように傷つくのを見たくない
所以学会溺爱
suǒyǐ xuéhuì nì‘ài
溺愛することを学ぶと
一而再 再而再 三而再 的错怪
yī ér zài zài ér zài sān ér zài de cuòguài
何度も何度も間違える
到底要什么姿态
dàodǐ yào shénme zītài
一体どんな態度だったら
才不会显得我在使坏
cái bú huì xiǎnde wǒ zài shǐhuài
僕がもてあそんでいるように見えないかな?
来者不善 善者不来
láizhě bù shàn shànzhě bù lái
来る人は皆、悪意がある
因为我也曾经站在门外
yīnwèi wǒ yě céngjīng zhàn zài ménwài
僕もかつては外部者だった
为了你上山下海
wèile nǐ shàngshān xiàhǎi
君のために山に登り海に潜る
为了你掏空口袋
wèile nǐ tāokōng kǒudài
君のためにポケットを空ける
满足你眼神里的期待
mǎnzú nǐ yǎnshén lǐ de qīdài
君の眼差しにある期待を満たす
为了你不敢懈怠
wèile nǐ bù gǎn xièdài
君のために怠惰にはならない
再累也伪装起来
zài lèi yě wěizhuāng qǐlái
疲れていても起きているように振る舞う
为了你眼神里的崇拜
wèile nǐ yǎnshén lǐ de chóngbài
君の眼差しの中にある崇拝のために
女孩 我的故事因为你而展开
nǚhái wǒ de gùshi yīnwèi nǐ ér zhǎnkāi
女の子 僕のストーリーは君のために開かれる
为你学会忍耐
wèi nǐ xuéhuì rěnnài
君のために辛抱を学ぶ
为你坏习惯我都改
wèi nǐ huài xíguàn wǒ dōu gǎi
君のために悪い習慣を正す
女孩 不想看你受一样的伤害
nǚhái bù xiǎng kàn nǐ shòu yīyàng de shānghài
女の子 君が同じように傷つくのを見たくない
所以学会溺爱
suǒyǐ xuéhuì nì‘ài
溺愛することを学ぶと
错怪 你真正要的爱
cuòguài nǐ zhēnzhèng yào de ài
間違える 君の本当に欲しい愛を
为了你上山下海
wèile nǐ shàngshān xiàhǎi
君のために山に登り海に潜る
为了你掏空口袋
wèile nǐ tāokōng kǒudài
君のためにポケットを空ける
满足你眼神里的期待
mǎnzú nǐ yǎnshén lǐ de qīdài
君の眼差しにある期待を満たす
为了你不敢懈怠
wèile nǐ bù gǎn xièdài
君のために怠惰にはならない
再累也伪装起来
zài lèi yě wěizhuāng qǐlái
疲れていても起きているように振る舞う
为了你眼神里的崇拜
wèile nǐ yǎnshén lǐ de chóngbài
君の眼差しの中にある崇拝のために
女孩 我的故事因为你而展开
nǚhái wǒ de gùshi yīnwèi nǐ ér zhǎnkāi
女の子 僕のストーリーは君のために開かれる
为你学会忍耐
wèi nǐ xuéhuì rěnnài
君のために辛抱を学ぶ
为你坏习惯我都改
wèi nǐ huài xíguàn wǒ dōu gǎi
君のために悪い習慣を正す
女孩 不想看你受一样的伤害
nǚhái bù xiǎng kàn nǐ shòu yīyàng de shānghài
女の子 君が同じように傷つくのを見たくない
所以学会溺爱
suǒyǐ xuéhuì nì‘ài
溺愛することを学ぶと
一而再 再而再 三而再 的错怪
yī ér zài zài ér zài sān ér zài de cuòguài
何度も何度も間違える
你还需要我的胸怀
nǐ hái xūyào wǒ de xiōnghuái
君にはまだ僕の胸が必要
夜里哭泣像个小孩
yèlǐ kūqì xiàng ge xiǎohái
夜に子供のように泣く
你还一样是我的女孩
nǐ hái yīyàng shì wǒ de nǚhái
君はまだ僕の女の子
不用担心我随时都在
bú yòng dānxīn wǒ suíshí dōu zài
心配しないで 僕はいつでもそばにいる
其实是我还需要你 对我依赖
qíshí shì wǒ hái xūyào nǐ duì wǒ yīlài
実際僕は君を必要としている 僕に頼って
女孩 我的故事因为你而展开
nǚhái wǒ de gùshi yīnwèi nǐ ér zhǎnkāi
女の子 僕のストーリーは君のために開かれる
为你学会忍耐
wèi nǐ xuéhuì rěnnài
君のために辛抱を学ぶ
为你坏习惯我都改
wèi nǐ huài xíguàn wǒ dōu gǎi
君のために悪い習慣を正す
女孩 不想看你受一样的伤害
nǚhái bù xiǎng kàn nǐ shòu yīyàng de shānghài
女の子 君が同じように傷つくのを見たくない
所以学会溺爱
suǒyǐ xuéhuì nì‘ài
溺愛することを学ぶと
一而再 再而再 三而再 的错怪
yī ér zài zài ér zài sān ér zài de cuòguài
何度も何度も間違える
请原谅我 不想那么快和你分开
qǐng yuánliàng wǒ bù xiǎng nàme kuài hé nǐ fēnkāi
僕を許して こんなすぐに君と別れたくない
一而再 再而再 三而再 的
yī ér zài zài ér zài sān ér zài de
何度も何度も
什么才是真正要的
shénme cái shì zhēnzhèng yào de
何が本当に欲しいものなの?
请原谅我 不想那么快就和你分开
qǐng yuánliàng wǒ bù xiǎng nàme kuài jiù hé nǐ fēnkāi
僕を許して こんなすぐに君と別れたくない
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=ZPALMaXLfIw&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.