2001年結成の台湾の音楽グループ・蘇打綠 sodagreen ソーダグリーン【你在烦恼什么 Ni Zai Fan Nao Shen Me】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】你在烦恼什么
【ピンイン】nǐ zài fánnǎo shénme
【カタカナ】ニーザイファンナオシェマ
【曲名の意味】君は何を悩んでいるの?
【歌手】苏打绿 (sodagreen)
【ピンイン】sū dǎ lǜ
【カタカナ】ス―ダ―リュー、ソーダグリーン
【作詞】吴青峰
【作曲】吴青峰
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】What Is Troubling You
【Pinyin】Ni Zai Fan Nao Shen Me
【Singer】Su Da Lv (Sodagreen)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
独特のリズム感が印象に残る一曲!落ち込んでる人を励まそうとしている曲です!
没有不会谢的花
méoyou bú huì xiè de huā
萎ばない花はない
没有不会退的浪
méoyou bú huì tuì de làng
引かない波はない
没有不会暗的光
méiyou bú huì àn de guāng
暗くならない光はない
你在烦恼什么吗
nǐ zài fánnǎo shénme ma
君は何を悩んでいるの?
没有不会淡的疤
méiyou bú huì dàn de bā
薄くならない傷跡はない
没有不会好的伤
méiyou bú huì hǎo de shāng
治らない傷はない
没有不会停下来的绝望
méiyou bú huì tíngxiàlái de juéwàng
止まらない絶望はない
你在忧郁什么啊
nǐ zài yōuyù shénme a
君は何を憂いているの?
时间从来不回答
shíjiān cónglái bù huídá
時間は決して答えてくれない
生命从来不喧哗
shēngmìng cónglá bù xuānhuá
生命は決して騒がない
就算只有片刻我也不害怕
jiùsuàn zhǐyǒu piànkè wǒ yě bú hàipà
たとえ僅かな時間しかなくても僕は恐れない
是片刻组成永恒哪
shì piànkè zǔchéng yǒnghéng na
僅かな時間が永遠を形成するんだ
没有不会谢的花
méoyou bú huì xiè de huā
萎ばない花はない
没有不会退的浪
méoyou bú huì tuì de làng
引かない波はない
没有不会暗的光
méiyou bú huì àn de guāng
暗くならない光はない
你在烦恼什么吗
nǐ zài fánnǎo shénme ma
君は何を悩んでいるの?
没有不会淡的疤
méiyou bú huì dàn de bā
薄くならない傷跡はない
没有不会好的伤
méiyou bú huì hǎo de shāng
治らない傷はない
没有不会停下来的绝望
méiyou bú huì tíngxiàlái de juéwàng
止まらない絶望はない
你在忧郁什么啊
nǐ zài yōuyù shénme a
君は何を憂いているの?
时间从来不回答
shíjiān cónglái bù huídá
時間は決して答えてくれない
生命从来不喧哗
shēngmìng cónglá bù xuānhuá
生命は決して騒がない
就算只有片刻我也不害怕
jiùsuàn zhǐyǒu piànkè wǒ yě bú hàipà
たとえ僅かな時間しかなくても僕は恐れない
是片刻组成永恒哪
shì piànkè zǔchéng yǒnghéng na
僅かな時間が永遠を形成するんだ
时间从来不回答
shíjiān cónglái bù huídá
時間は決して答えてくれない
生命从来不喧哗
shēngmìng cónglá bù xuānhuá
生命は決して騒がない
就算只有片刻我也不害怕
jiùsuàn zhǐyǒu piànkè wǒ yě bú hàipà
たとえ僅かな時間しかなくても僕は恐れない
片刻组成永恒哪
piànkè zǔchéng yǒnghéng na
僅かな時間が永遠を形成する
就算只有片刻我也不害怕
jiùsuàn zhǐyǒu piànkè wǒ yě bú hàipà
たとえ僅かな時間しかなくても僕は恐れない
片刻组成永恒哪
piànkè zǔchéng yǒnghéng na
僅かな時間が永遠を形成する
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=-3TmzrEDuJ8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.