C-POP

丁噹 Della【你為什麼說謊】歌詞 下一站幸福 ピンイン付日本語訳

1982年生まれの中国人歌手である丁当 Della ディン・ダン【你为什么说谎 Ni Wei Shen Me Shuo Huang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。台湾ドラマ「秋のコンチェルト(下一站,幸福)」の挿入歌として使われている一曲です。

【曲名】你为什么说谎
【ピンイン】nǐ wèishénme shuōhuǎng
【カタカナ】ニーウェイシェマシュオフアン
【曲名の意味】なぜ嘘をつくの?

【歌手】丁当 (Della)
【ピンイン】dīng dāng
【カタカナ】デラ、ディンダン
【作詞】刘沁、黄婷
【作曲】刘沁
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Why Do You Tell A Lie ?
【Pinyin】Ni Wei Shen Me Shuo Huang
【Singer】Della (Ding Dang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
台湾ドラマ「秋のコンチェルト(下一站,幸福)」の挿入歌として使われている一曲。

出典:Youtube

这次我走开 再没有话要说出来
zhècì wǒ zǒukāi méiyou huà yào shuōchulai
今回私が去ったらもう話す必要はない

我不想再期待走下去 还能多精彩
wǒ bù xiǎng zài qīdài zǒu xià qù hái néng duō jīngcǎi
私はもう素晴らしいことが待っていると期待したくない

我不了解你怎能心安
wǒ bù liǎojiě nǐ zěnnéng xīnān
あなたがなぜリラックスできるのか理解できない

也捉不住你的倔强
yě zhuōbuzhù nǐ de juéjiàng
あなたの頑固さも捉えることができない

可是我知道你
kěshì wǒ zhīdào nǐ
あなたのことを知っているけど

你为什么说谎
nǐ wèishénme shuōhuǎng
なぜ嘘をつくの?




你说你还在
nǐ shuō nǐ hái zài
あなたはまだいると言う

一分一秒也没走开
yī fēn yī miǎo yě méi zǒukāi
1分1秒も離れてない

我想留在这一刻试着
wǒ xiǎng liú zài zhè yīkè shìzhe
私はこの瞬間に留まりたいと思う

一切已太晚
yīqiè yǐ tài wǎn
全てがもう遅すぎる

我不能再像从前一样
wǒ bù néng zài xiàng yǐqián yīyàng
私は依然と同じように

为我们的明天疯狂
wèi wǒmen de míngtiān fēngkuáng
私たちの明日のために狂うことができない

你不必解释
nǐ búbì jiěshì
説明する必要はない

你为什么说谎
nǐ wèishénme shuōhuǎng
なぜ嘘をつくの?




你不能说我没有爱过
nǐ bù néng shuō wǒ méiyou ài guò
私が愛したことないと言うことはできない

说我没等过难过
shuō wǒ méi děng guò nánguò
私が待ってないし辛くないと言う

我也想说
wǒ yě xiǎng shuō
私も言いたい

也许能重来
yěxǔ néng chónglái
もしかしたらやり直すことが出来るかも

我却还是沉默
wǒ què háishi chénmò
それでも私は黙ったまま

你一直问我的心到底在不在
nǐ yīzhí wèn wǒ de xīn dàodǐ zàibuzài
あなたはずっと、私の心があるのかと聞く

问我怎能不遗憾就丢失了爱
wèn wǒ zěnnéng bù yíhàn jiù diūshī le ài
なぜ遺憾に思わず直ぐに愛を失うとかと聞く

而我的泪
ér wǒ de lèi
でも私の涙は

怎么就流下来
zěnme jiù liú xiàlai
なんで流れてくるの?




你说你还在
nǐ shuō nǐ hái zài
あなたはまだいると言う

一分一秒也没走开
yī fēn yī miǎo yě méi zǒukāi
1分1秒も離れてない

我想留在这一刻试着
wǒ xiǎng liú zài zhè yīkè shìzhe
私はこの瞬間に留まりたいと思う

一切已太晚
yīqiè yǐ tài wǎn
全てがもう遅すぎる

我不能再像从前一样
wǒ bù néng zài xiàng yǐqián yīyàng
私は依然と同じように

为我们的明天疯狂
wèi wǒmen de míngtiān fēngkuáng
私たちの明日のために狂うことができない

你不必解释
nǐ búbì jiěshì
説明する必要はない

你为什么说谎
nǐ wèishénme shuōhuǎng
なぜ嘘をつくの?




你不能说我没有爱过
nǐ bù néng shuō wǒ méiyou ài guò
私が愛したことないと言うことはできない

说我没等过难过
shuō wǒ méi děng guò nánguò
私が待ってないし辛くないと言う

我也想说
wǒ yě xiǎng shuō
私も言いたい

也许能重来
yěxǔ néng chónglái
もしかしたらやり直すことが出来るかも

我却还是沉默
wǒ què háishi chénmò
それでも私は黙ったまま

你一直问我的心到底在不在
nǐ yīzhí wèn wǒ de xīn dàodǐ zàibuzài
あなたはずっと、私の心があるのかと聞く

问我怎能不遗憾就丢失了爱
wèn wǒ zěnnéng bù yíhàn jiù diūshī le ài
なぜ遺憾に思わず直ぐに愛を失うとかと聞く

而我的泪
ér wǒ de lèi
でも私の涙は

怎么就流下来
zěnme jiù liú xiàlai
なんで流れてくるの?




你不能说我没有爱过
nǐ bù néng shuō wǒ méiyou ài guò
私が愛したことないと言うことはできない

说我没等过难过
shuō wǒ méi děng guò nánguò
私が待ってないし辛くないと言う

我也想说
wǒ yě xiǎng shuō
私も言いたい

也许能重来
yěxǔ néng chónglái
もしかしたらやり直すことが出来るかも

我却还是沉默
wǒ què háishi chénmò
それでも私は黙ったまま

你一直问我的心到底在不在
nǐ yīzhí wèn wǒ de xīn dàodǐ zàibuzài
あなたはずっと、私の心があるのかと聞く

问我怎能不遗憾就丢失了爱
wèn wǒ zěnnéng bù yíhàn jiù diūshī le ài
なぜ遺憾に思わず直ぐに愛を失うとかと聞く

而我的泪
ér wǒ de lèi
でも私の涙は

怎么就流下来
zěnme jiù liú xiàlai
なんで流れてくるの?

 

你一直问我的心到底在不在
nǐ yīzhí wèn wǒ de xīn dàodǐ zàibuzài
あなたはずっと、私の心があるのかと聞く

问我怎能不遗憾就丢失了爱
wèn wǒ zěnnéng bù yíhàn jiù diūshī le ài
なぜ遺憾に思わず直ぐに愛を失うとかと聞く

而我的泪
ér wǒ de lèi
でも私の涙は

怎么就流下来
zěnme jiù liú xiàlai
なんで流れてくるの?


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=aYSvA_SR90g
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.