C-POP

王穎淇【決定愛你】歌詞 Jue Ding Ai Ni ピンイン付日本語訳

大きな話題を呼んだ中国人歌手・王颖淇 Wang Ying Qi ワンインチー【决定爱你 Jue Ding Ai Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】决定爱你
【ピンイン】juédìng ài nǐ
【カタカナ】ジュエディンアイニー
【曲名の意味】あなたを愛すると決めた

【歌手】王颖淇
【ピンイン】wáng yǐng
【カタカナ】ワンインチー
【作詞】陈胜屿
【作曲】陈胜屿
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Decided to love you
【Pinyin】Jue Ding Ai Ni
【Singer】Wang Ying Qi
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで大きな話題となった一曲です!!

出典:Youtube

我把我小手搭在你大手
wǒ bǎ wǒ xiǎo shǒu dā zài nǐ dà shǒu
私の小さな手をあなたの大きな手に合わせる

轻轻的感觉 原来你也有温柔
qīngqīng de gǎnjué yuánlái nǐ yě yǒu wēnróu
軽やかな感覚 あなたも優しさがある

让人难忘记的镜头
ràng rén nán wàngjì de jìngtóu
忘れがたくさせるシーン

是你说你喜欢了我脸红的时候
shì nǐ shuō nǐ xǐhuan le wǒ liǎnhóng de shíhòu
私が顔を赤くする時が好きだという

 

你大手紧紧握着我小手
nǐ dà shǒu jǐn jǐn wòzhe wǒ xiǎo shǒu
あなたの大きな手が、しっかりと私の小さな手を握っている

笨拙的动作 显出有几分害羞
bènzhuō de dòngzuò xiǎnchū yǒu jǐ fēn hàixiū
ぎこちない動作 恥ずかしさがあることを示している

是否我们沉默太久
shìfǒu wǒmen chénmò tài jiǔ
私たちは長く沈黙しすぎたのかな?

到现在还找不到一个开口的理由
dào xiànzài hái zhǎobudào yīge kāikǒu de lǐyóu
今に至っても口を開く理由が見当たらない

 

当身后 的所有 伤感情歌已陈旧
dāng shēnhòu de suǒyǒu shānggǎn qínggē yǐ chénjiù
背後にあるあらゆる感傷的な歌はもう古臭い

故事的最后若能相守
gùshi de zuìhòu ruò néng xiāng shǒu
ストーリーの最後 もし私たちが互いに守り合えたら

就让掌纹在时间里 慢慢的变皱
jiù ràng zhǎng wén zài shíjiān lǐ mànmàn de biàn zhòu
手のひらの指紋をゆっくり変えさせる




我决定爱你在任何时候
wǒ juédìng ài nǐ zài rènhé shíhou
どんな時でもあなたを愛すると決めた

我的真心会让你全部拥有
wǒ de zhēnxīn huì ràng nǐ quánbù yōngyǒu
私の本気の心、あなたに全てを有させる

分享过的邂逅 在风中演奏
fēnxiǎng guò de xièhòu zài fēng zhōng yǎnzòu
共有した偶然の出会い 風が吹く中の演奏

重复的旋律我懂就已经足够
chóngfù de xuánlǜ wǒ dǒng jiù yǐjīng zúgòu
重なる旋律 私が分かればそれで十分

 

我决定爱你黑夜和白昼
wǒ juédìng ài nǐ hēiyè hé báizhòu
夜も昼もあなたを愛すると決めた

为了你我会慢慢变得成熟
wèile nǐ wǒ huì mànmàn biànde chéngshóu
あなたのために私はゆっくりと大人になっていく

就算这路再陡 就算没尽头
jiùsuàn zhè lù zài dǒu jiùsuàn méi jìntóu
たとえこの道が更に険しくなって 果てが見えなくても

我陪着你走只有小小的要求
wǒ péizhe nǐ zǒu zhǐyǒu xiǎo xiǎo de yāoqiú
あなたに寄り添い続ける ちょっとしたリクエストだけある

别让我泪流
bié ràng wǒ lèi liú
私に涙を流させないで




你大手紧紧握着我小手
nǐ dà shǒu jǐn jǐn wòzhe wǒ xiǎo shǒu
あなたの大きな手が、しっかりと私の小さな手を握っている

笨拙的动作 显出有几分害羞
bènzhuō de dòngzuò xiǎnchū yǒu jǐ fēn hàixiū
ぎこちない動作 恥ずかしさがあることを示している

是否我们沉默太久
shìfǒu wǒmen chénmò tài jiǔ
私たちは長く沈黙しすぎたのかな?

到现在还找不到一个开口的理由
dào xiànzài hái zhǎobudào yīge kāikǒu de lǐyóu
今に至っても口を開く理由が見当たらない

 

当身后 的所有 伤感情歌已陈旧
dāng shēnhòu de suǒyǒu shānggǎn qínggē yǐ chénjiù
背後にあるあらゆる感傷的な歌はもう古臭い

故事的最后若能相守
gùshi de zuìhòu ruò néng xiāng shǒu
ストーリーの最後 もし私たちが互いに守り合えたら

就让掌纹在时间里 慢慢的变皱
jiù ràng zhǎng wén zài shíjiān lǐ mànmàn de biàn zhòu
手のひらの指紋をゆっくり変えさせる




我决定爱你在任何时候
wǒ juédìng ài nǐ zài rènhé shíhou
どんな時でもあなたを愛すると決めた

我的真心会让你全部拥有
wǒ de zhēnxīn huì ràng nǐ quánbù yōngyǒu
私の本気の心、あなたに全てを有させる

分享过的邂逅 在风中演奏
fēnxiǎng guò de xièhòu zài fēng zhōng yǎnzòu
共有した偶然の出会い 風が吹く中の演奏

重复的旋律我懂就已经足够
chóngfù de xuánlǜ wǒ dǒng jiù yǐjīng zúgòu
重なる旋律 私が分かればそれで十分

 

我决定爱你黑夜和白昼
wǒ juédìng ài nǐ hēiyè hé báizhòu
夜も昼もあなたを愛すると決めた

为了你我会慢慢变得成熟
wèile nǐ wǒ huì mànmàn biànde chéngshóu
あなたのために私はゆっくりと大人になっていく

就算这路再陡 就算没尽头
jiùsuàn zhè lù zài dǒu jiùsuàn méi jìntóu
たとえこの道が更に険しくなって 果てが見えなくても

我陪着你走只有小小的要求
wǒ péizhe nǐ zǒu zhǐyǒu xiǎo xiǎo de yāoqiú
あなたに寄り添い続ける ちょっとしたリクエストだけある




我决定爱你在任何时候
wǒ juédìng ài nǐ zài rènhé shíhou
どんな時でもあなたを愛すると決めた

我的真心会让你全部拥有
wǒ de zhēnxīn huì ràng nǐ quánbù yōngyǒu
私の本気の心、あなたに全てを有させる

分享过的邂逅 在风中演奏
fēnxiǎng guò de xièhòu zài fēng zhōng yǎnzòu
共有した偶然の出会い 風が吹く中の演奏

重复的旋律我懂就已经足够
chóngfù de xuánlǜ wǒ dǒng jiù yǐjīng zúgòu
重なる旋律 私が分かればそれで十分

 

我决定爱你黑夜和白昼
wǒ juédìng ài nǐ hēiyè hé báizhòu
夜も昼もあなたを愛すると決めた

为了你我会慢慢变得成熟
wèile nǐ wǒ huì mànmàn biànde chéngshóu
あなたのために私はゆっくりと大人になっていく

就算这路再陡 就算没尽头
jiùsuàn zhè lù zài dǒu jiùsuàn méi jìntóu
たとえこの道が更に険しくなって 果てが見えなくても

我陪着你走只有小小的要求
wǒ péizhe nǐ zǒu zhǐyǒu xiǎo xiǎo de yāoqiú
あなたに寄り添い続ける ちょっとしたリクエストだけある

别让我泪流
bié ràng wǒ lèi liú
私に涙を流させないで


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=034C7m2N2Ns&ab_channel=BELLAPINGMUSICCHANNEL
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.