C-POP

梁朝偉【你是如此難以忘記】歌詞 Ni Shi Ru Ci Nan Yi Wang Ji ピンイン付日本語訳

香港人男性歌手・梁朝伟 Tony Leung Chiu Wai【你是如此难以忘记 Ni Shi Ru Ci Nan Yi Wang Ji】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】你是如此难以忘记
【ピンイン】nǐ shì rúcǐ de nányǐ wàngjì
【カタカナ】ニーシールーツーダナンイーワンジィ
【曲名の意味】君はこんなにも忘れるのが難しい

【歌手】梁朝伟
【ピンイン】liáng cháo wěi
【カタカナ】リャンチャオウェイ
【作詞】周治平
【作曲】周治平
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】You Are Unforgettable
【Pinyin】Ni Shi Ru Ci Nan Yi Wang Ji
【Singer】Liang Chao Wei
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
梁朝伟の大ヒット曲。

出典:Youtube

早已知道爱情是难舍难离
zǎoyǐ zhīdào àiqíng shì nánshěnánlí
とっくに知っている、愛は離れ難いことを

早已知道爱一个人不该死心塌地
zǎoyǐ zhīdào ài yīge rén bùgāi sǐxīntādì
とっくに知っている、一人の人を愛しても一途になるべきでないと

早已不再相信所谓天长地久的结局
zǎoyǐ bú zài xiāngxìn suǒwèi tiānchángdìjiǔ de jiéjú
とっくにもう信じない ずっと一緒という結末があることを

 

所以我习惯了一个人的孤寂
suǒyǐ wǒ xíguàn le yīge rén de gūjì
だから僕は1人の孤独や寂しさに慣れた

所以我习惯在人来去中保持清醒
suǒyǐ wǒ xíguàn zài rén láiqù zhōng bǎochí qīngxǐng
だから僕は人が行き交う中ではっきり起きていることに慣れた

所以我习惯戴上面具不再为谁付出真心
suǒyǐ wǒ xíguàn dài shàng miànjù bú zài wèi shéi fùchū zhēnxīn
だから僕は仮面を被り誰かのために尽くさないことに慣れた

 

但为何还是把你藏在心里
dàn wèihé háishi bǎ nǐ cáng zài xīnlǐ
それでもなぜ君を心の中に隠しているのだろう?

为什么还是等着你的消息
wèishénme háishi děngzhe nǐ de xiāoxi
それでもなぜ君の便りを待っているのだろう?

我怎能告诉自己说我一点都不在意
wǒ zěn néng gàosu zìjǐ shuō wǒ yīdiǎn dōu bú zàiyì
僕はどうして自分に気にしてないと言うことができるだろう?

 

你是如此的难以忘记
nǐ shì rúcǐ de nányǐ wàngjì
君はこんなにも忘れるのが難しい

浮浮沉沈的在我心里
fú fú chén chén de zài wǒ xīnlǐ
僕の心の中で浮かんでは沈む

你的笑容你的一动一举
nǐ de xiàoróng nǐ de yīdòng yījǔ
君の笑顔 君のしぐさ全ては

都是我所有的记忆
dōu shì wǒ suǒyǒu de jìyì
僕のあらゆる記憶

 

你是如此的难以忘记
nǐ shì rúcǐ de nányǐ wàngjì
君はこんなにも忘れるのが難しい

浮浮沉沈的在我心里
fú fú chén chén de zài wǒ xīnlǐ
僕の心の中で浮かんでは沈む

改变自己需要多少勇气
gǎibiàn zìjǐ xūyào duōshao yǒngqì
自分にどれだけの勇気が必要かを変える

翻腾的心情该如何平静
fānténg de xīnqíng gāi rúhé píngjìng
込み上げる気持ちをどうやって沈めるべき?




早已知道爱情是难舍难离
zǎoyǐ zhīdào àiqíng shì nánshěnánlí
とっくに知っている、愛は離れ難いことを

早已知道爱一个人不该死心塌地
zǎoyǐ zhīdào ài yīge rén bùgāi sǐxīntādì
とっくに知っている、一人の人を愛しても一途になるべきでないと

早已不再相信所谓天长地久的结局
zǎoyǐ bú zài xiāngxìn suǒwèi tiānchángdìjiǔ de jiéjú
とっくにもう信じない ずっと一緒という結末があることを

 

所以我习惯了一个人的孤寂
suǒyǐ wǒ xíguàn le yīge rén de gūjì
だから僕は1人の孤独や寂しさに慣れた

所以我习惯在人来去中保持清醒
suǒyǐ wǒ xíguàn zài rén láiqù zhōng bǎochí qīngxǐng
だから僕は人が行き交う中ではっきり起きていることに慣れた

所以我习惯戴上面具不再为谁付出真心
suǒyǐ wǒ xíguàn dài shàng miànjù bú zài wèi shéi fùchū zhēnxīn
だから僕は仮面を被り誰かのために尽くさないことに慣れた

 

但为何还是把你藏在心里
dàn wèihé háishi bǎ nǐ cáng zài xīnlǐ
それでもなぜ君を心の中に隠しているのだろう?

为什么还是等着你的消息
wèishénme háishi děngzhe nǐ de xiāoxi
それでもなぜ君の便りを待っているのだろう?

我怎能告诉自己说我一点都不在意
wǒ zěn néng gàosu zìjǐ shuō wǒ yīdiǎn dōu bú zàiyì
僕はどうして自分に気にしてないと言うことができるだろう?

 

你是如此的难以忘记
nǐ shì rúcǐ de nányǐ wàngjì
君はこんなにも忘れるのが難しい

浮浮沉沈的在我心里
fú fú chén chén de zài wǒ xīnlǐ
僕の心の中で浮かんでは沈む

你的笑容你的一动一举
nǐ de xiàoróng nǐ de yīdòng yījǔ
君の笑顔 君のしぐさ全ては

都是我所有的记忆
dōu shì wǒ suǒyǒu de jìyì
僕のあらゆる記憶

 

你是如此的难以忘记
nǐ shì rúcǐ de nányǐ wàngjì
君はこんなにも忘れるのが難しい

浮浮沉沈的在我心里
fú fú chén chén de zài wǒ xīnlǐ
僕の心の中で浮かんでは沈む

改变自己需要多少勇气
gǎibiàn zìjǐ xūyào duōshao yǒngqì
自分にどれだけの勇気が必要かを変える

翻腾的心情该如何平静
fānténg de xīnqíng gāi rúhé píngjìng
込み上げる気持ちをどうやって沈めるべき?




你是如此的难以忘记
nǐ shì rúcǐ de nányǐ wàngjì
君はこんなにも忘れるのが難しい

浮浮沉沈的在我心里
fú fú chén chén de zài wǒ xīnlǐ
僕の心の中で浮かんでは沈む

你的笑容你的一动一举
nǐ de xiàoróng nǐ de yīdòng yījǔ
君の笑顔 君のしぐさ全ては

都是我所有的记忆
dōu shì wǒ suǒyǒu de jìyì
僕のあらゆる記憶

 

你是如此的难以忘记
nǐ shì rúcǐ de nányǐ wàngjì
君はこんなにも忘れるのが難しい

浮浮沉沈的在我心里
fú fú chén chén de zài wǒ xīnlǐ
僕の心の中で浮かんでは沈む

改变自己需要多少勇气
gǎibiàn zìjǐ xūyào duōshao yǒngqì
自分にどれだけの勇気が必要かを変える

翻腾的心情该如何平静
fānténg de xīnqíng gāi rúhé píngjìng
込み上げる気持ちをどうやって沈めるべき?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=d2pJFNWGqck&ab_channel=SheenaKwa
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.