中国人歌手である金南玲 J Sound ジンナンリン【逆流成河 Ni Liu Cheng He】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】逆流成河
 【ピンイン】nìliúchénghé
 【カタカナ】ニィリゥチェンフー
 【曲名の意味】逆流して河となる
【歌手】金南玲 J Sound
  【ピンイン】
 【カタカナ】ジンナンリン
 【作詞】廖伟志
 【作曲】廖伟志
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Cry Me A Sad River
 【Pinyin】Ni Liu Cheng He
 【Singer】Jin Nan Ling (J Sound)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 中国らしい一曲。なんとも言えない絶妙な歌詞に注目です!
斑驳的夜色在说什么
 bānbó de yèsè zài shuō shénme
 マダラの暗い色は何を語ってるのだろう
谁能告诉我如何选择
 shéi néng gàosu wǒ rúhé xuǎnzé
 どうしたらいいか誰が教えてくれるの
每当我想起分离时刻
 měi dāng wǒ xiǎngqǐ fēnlí shíkè
 別れの瞬間を思い出すたびに
悲伤就逆流成河
 bēishāng jiù nìliúchénghé
 悲しみが溢れ出す
你给的温暖属于谁呢
 nǐ gěi de wēnnuǎn shǔyú shéi ne
 あなたのくれる温もりは誰のもの?
谁又会在乎我是谁呢
 shéi yòu huì zàihū wǒ shì shéi ne
 誰も私のことなんて気にしない
每当我想起你的选择
 měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de xuǎnzé
 あなたの選択を思い出すたびに
悲伤就逆流成河
 bēishāng jiù nìliúchénghé
 悲しみが溢れ出す
 
 
 
失去了你也是种获得
 shīqù le nǐ yě shì zhǒng huòdé
 あなたを失ったことは何かを得ることでもある
一个人孤单未尝不可
 yígerén gūdān wèichǎngbùkě
 一人孤独なのも悪くない
每当我深夜辗转反侧
 měi dāng wǒ shēnyè zhǎnzhuǎn fǎncè
 夜中に寝返りを打つたびに
悲伤就逆流成河
 bēishāng jiù nìliúchénghé
 悲しみが溢れ出す
离开你也是一种快乐
 líkāi nǐ yě shì yìzhǒng kuàilè
 あなたと別れたことは一種の悦びであり
没人说一定非爱不可
 méirén shuō yídìng fēiàibùkě
 誰も愛さなきゃいけないなんて言わない
想问你双手是否温热
 xiǎng wèn nǐ shuāngshǒu shìfǒu wēnrè
 あなたの両手が温かいかどうか聞きたくなると
悲伤就逆流成河
 bēishāng jiù nìliúchénghé
 悲しみが溢れ出す
 
 
 
我想是因为我太天真
 wǒ xiǎng shì yīnwèi wǒ tài tiānzhēn
 想うのは私が純粋すぎるから
难过是因为我太认真
 nánguò shì yīnwèi wǒ tài rènzhēn
 辛いのは私が真面目すぎたから
每当我想起你的眼神
 měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de yǎnshén
 あなたの眼を思い出すたびに
悲伤就逆流成河
 bēishāng jiù nìliúchénghé
 悲しみが溢れ出す
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=AkR2BN2buGo&ab_channel=jean2monroe
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
 









