台湾の人気歌手・黄小琥 Tiger Huang タイガーファン【你老了 Ni Lao Le】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】你老了
【ピンイン】nǐ lǎo le
【カタカナ】ニーラオラ
【曲名の意味】あなたは年老いた
【歌手】黄小琥 Tiger Huang
【ピンイン】
【カタカナ】ファンシャオフー、タイガーファン
【作詞】姚若龙
【作曲】陈小霞
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】You Are Old
【Pinyin】Ni Lao Le
【Singer】Huang Xiao Hu (Tiger Huang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2015年にリリースされた一曲です!
人越大越懂得
rén yuè dā yuè dǒngde
人は大きくなるほど分かる
世界是小的
shìjiè shì xiǎo de
世界は小さいことを
不想见不代表
bù xiǎng jiàn bú dàibiǎo
会いたくないからといって
不会重逢了
bú huì chóngféng le
また会わないとは限らない
明明也曾狠狠地被浪 打过了
míngmíng yě céng hěnhěnde làng dǎ guò le
明らかにかつて波にもひどく打たれてきた
怎么演个坚强演到双眼红了
zěnme yǎn ge jiānqiáng yǎn dào shuāngyǎn hóng le
どうして目が赤くなるまで強がるの?
我没说是不是
wǒ méi shuō shìbushì
私はあなたを
都原谅你了
dōu yuánliàng nǐ le
許したか言っていない
或许是希望你
huòxǔ shì xīwàng nǐ
ひょっとしたらあなたが
永远会记得
yǒngyuǎn huì jìde
永遠に覚えてることを望んでいるのかも
当年你从我脸上剥夺的快乐
dāngnián nǐ cóng wǒ liǎnshang bōduó de kuàilè
当時、あなたが私から奪った喜びと
和洒在我心里 洗不掉的苦涩
hé sǎ zài wǒ xīnli xǐbudiào de kǔsè
私の心に洗い流すことのできない苦しみを撒いた
我说你老了
wǒ shuō nǐ lǎo le
あなたは年老いて
老得不跋扈了
lǎode bù báhù le
自己中ではなくなったと私は言った
眼神里的温柔
yǎnshén lǐ de wēnróu
瞳の中の優しさは
像有些醉了
xiàng yǒuxiē zuì le
いくらか酔ったかのよう
你低头再台头
nǐ dītóu zài tái tóu
あなたが頭を下げてまた上げる姿には
是忏悔的神色
shì chànhuǐ de shénsè
後悔の面持ちがある
重复说着抱歉
chóngfù shuōzhe bàoqiàn
繰り返し謝り
和思念不舍
hé sīniàn bùshě
忘れられないと言う
有些是一错过
yǒuxiē shì yī cuòguò
いくつかのことは逃すると
回头就晚了
huítóu jiù wǎn le
振り返るときにはもう遅い
爱的人一放手
ài de rén yī fàngshǒu
愛する人の手を離したら
只能遥望着
zhǐnéng yáowàngzhe
遠くを眺めることしかできない
忽然回忆像暖风送来了旧梦
hūrán huíyì xiàng nuǎnfēng sòng lái le jiùmèng
突然記憶が暖かい風のように昔の思い出を運んできたかのよう
我不确定自己
wǒ bú quèdìng zìjǐ
私は自分で分からない
想睡着或醒着
xiǎng shuìzháo huò xǐngzhe
寝たいのか起きていたいのか
我说你老了
wǒ shuō nǐ lǎo le
あなたは年老いて
老得不跋扈了
lǎode bù báhù le
自己中ではなくなったと私は言った
眼神里的温柔
yǎnshén lǐ de wēnróu
瞳の中の優しさは
像有些醉了
xiàng yǒuxiē zuì le
いくらか酔ったかのよう
你低头再台头
nǐ dītóu zài tái tóu
あなたが頭を下げてまた上げる姿には
是忏悔的神色
shì chànhuǐ de shénsè
後悔の面持ちがある
重复对我说着很抱歉 很不舍
chóngfù duì wǒ shuōzhe bàoqiàn hěn bùshě
繰り返し私に謝り、諦められないと言う
你竟然老了
nǐ jìngrán lǎo le
あなたは結局老いて
老得会流泪了
lǎode huì liúlèi le
涙を流せるようになった
手心里的眷恋
shǒuxīn lǐ de juànliàn
手の中にある恋しい想いは
那么的炽热
nàme de chìrè
あんなにも灼熱で
你松开又握紧
nǐ sōngkāi yòu wò jǐn
あなたは緩めたりギュッと握る
我颤抖的双手
wǒ chàndǒu de shuāngshǒu
私の震える両手を
忽然好想抱你
hūrán hǎo xiǎng bào nǐ
突然あなたを抱いて
回到你胸口
huídào nǐ xiōngkǒu
胸元に戻りたいと思う
你慢慢老了
nǐ mànmàn lǎo le
君はゆっくり老いて
老得不跋扈了
lǎode bù báhù le
自己中ではなくなった
你低头再台头
nǐ dītóu zài tái tóu
あなたが頭を下げてまた上げる姿には
是忏悔的神色
shì chànhuǐ de shénsè
後悔の面持ちがある
重复对我说着很抱歉 很不舍
chóngfù duì wǒ shuōzhe bàoqiàn hěn bùshě
繰り返し私に謝り、諦められないと言う
你默默老了
nǐ mòmò lǎo le
あなたは静かに老いて
老得会流泪了
lǎode huì liúlèi le
涙を流せるようになった
手心里的眷恋
shǒuxīn lǐ de juànliàn
手の中にある恋しい想いは
那么的炽热
nàme de chìrè
あんなにも灼熱で
你松开又握紧
nǐ sōngkāi yòu wò jǐn
あなたは緩めたりギュッと握る
我颤抖的双手
wǒ chàndǒu de shuāngshǒu
私の震える両手を
忽然好想抱你
hūrán hǎo xiǎng bào nǐ
突然あなたを抱きたいけど
可终究没有
kě zhōgjiū méiyou
結局それはできなかった
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=_7dpl2LKQkg&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.