C-POP

橘子妹【你的影子】歌詞 Ni De Ying Zi ピンイン付日本語訳

TikTokで大きな話題を呼んだ橘子妹 Ju Zi Mei【你的影子 Ni De Ying Zi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】你的影子
【ピンイン】de yǐngzi
【カタカナ】ニーダインズ
【曲名の意味】あなたの影

【歌手】橘子妹
【ピンイン】zi mèi
【カタカナ】ジューズメィ
【作詞】沐恩
【作曲】崔博源
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Your Shadow
【Pinyin】Ni De Ying Zi
【Singer】Ju Zi Mei
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで話題になった一曲です!

出典:Youtube

那时候 在学校的门口
nà shíhou zài xuéxiào de ménkǒu
あの時 学校の門で

你总是 跟在我的身后陪着我
nǐ zǒngshì gēn zài wǒ de shēnhòu péizhe wǒ
あなたはいつも私の後ろにくっついていた

我害羞 没有回头
wǒ hàixiū méiyou huítóu
私は恥ずかしくて振り返れなかった

现在我 每次偶然经过 那路口
xiànzài wǒ měicì ǒurán jīngguò nà lùkǒu
今、いつも偶然あの交差点を通ると

还是会想起你的笑容
háishi huì xiǎngqǐ nǐ de xiàoróng
まだあなたの笑顔を思います

就好像 没过多久
jiù hǎoxiàng méi guò duōjiǔ
しばらく経ってないかのよう

 

星空下你的样子 你的脸和名字
xīngkōng xià nǐ de yàngzi nǐ de liǎn hé míngzi
星空の下で あなたの様子、顔、名前は

变成了一个清晰的影子
biànchéng le yīge qīngxī de yǐngzi
はっきりとした影に変わった

早已经写在了
zǎo yǐjīng xiě zài le
とっくに書いた

我心里最深处的位置
wǒ xīnlǐ zuì shēnchù de wèizhi
私の心の1番奥深くに

或许这是留住你 唯一的方式
huòxǔ zhè shì liúzhù nǐ wéiyī de fāngshì
もしかしたら、これがあなたを留めておく唯一の方法かもしれない

 

回忆里你的样子 你和我的故事
huíyì lǐ nǐ de yàngzi nǐ hé wǒ de gùshi
思い出の中でのあなたの様子 私たちのストーリーは

在那个下雨天戛然而止
zài nàge xiàyǔtiān jiárán‘érzhǐ
あの雨の日に突然止まった

多希望时间的齿轮
duō xīwàng shíjiān de chǐlún
時間の歯車が

可以倒转回当时
kěyǐ dàozhuǎn huí dāngshí
当時に戻れることを望んでいる

至少在离开前 拥抱一次
zhìshǎo zài líkāi qián yōngbào yīcì
少なくとも離れる前に一度抱く




那时你 那些炙热的梦
nàshí jǐ nàxiē zhìrè de mèng
あの時 あなたの 熱い夢

到现在 不知道是否还在坚守
dào xiànzài bù zhīdào shìfǒu hái zài jiānshǒu
今も拘っているのかは知らない

别忘了 你的初衷
bié wàng le nǐ de chūzhōng
あなたの初心を忘れないで

现在我 生活还算轻松
xiànzài wǒ shēnghuó hái suàn qīngsōng
今の私 生活はまだマシ

或许你 早已翱翔在广阔天空
huòxǔ nǐ zǎoyǐ áoxiáng zài guǎngkuò tiānkōng
ひょっとしたらあなたは、とっくに広大な空を飛んでいるかもしれない

相信你 终会成功
xiāngxìn nǐ zhōng huì chénggōng
あなたを信じている 最後は成功すると

 

星空下你的样子 你的脸和名字
xīngkōng xià nǐ de yàngzi nǐ de liǎn hé míngzi
星空の下で あなたの様子、顔、名前は

变成了一个清晰的影子
biànchéng le yīge qīngxī de yǐngzi
はっきりとした影に変わった

早已经写在了
zǎo yǐjīng xiě zài le
とっくに書いた

我心里最深处的位置
wǒ xīnlǐ zuì shēnchù de wèizhi
私の心の1番奥深くに

或许这是留住你 唯一的方式
huòxǔ zhè shì liúzhù nǐ wéiyī de fāngshì
もしかしたら、これがあなたを留めておく唯一の方法かもしれない

 

回忆里你的样子 你和我的故事
huíyì lǐ nǐ de yàngzi nǐ hé wǒ de gùshi
思い出の中でのあなたの様子 私たちのストーリーは

在那个下雨天戛然而止
zài nàge xiàyǔtiān jiárán‘érzhǐ
あの雨の日に突然止まった

多希望时间的齿轮
duō xīwàng shíjiān de chǐlún
時間の歯車が

可以倒转回当时
kěyǐ dàozhuǎn huí dāngshí
当時に戻れることを望んでいる

至少在离开前 拥抱一次
zhìshǎo zài líkāi qián yōngbào yīcì
少なくとも離れる前に一度抱く

 

感谢有你的影子 感谢你的固执
gǎnxiè yǒu nǐ de yǐngzi gǎnxiè nǐ de gùzhí
あなたの影に感謝している あなたの頑固さに感謝している

好怀念那个勇敢的孩子
hǎo huáiniàn nàge yǒnggǎn de háizi
とても懐かしく思う あの勇敢な子供を

感谢你义无反顾的
gǎnxiè nǐ yìwúfǎngù de
あなたが私のために

为我做那些傻事
wèi wǒ zuò nàxiē shǎ shì
後に引けずにしたバカなことに感謝してる

感谢有你陪伴的 日子
gànxiè yǒu nǐ péibàn de rìzi
あなたが付き添ってくれた日々に感謝している


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=nhyapf0U-7Y&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.