C-POP

王力宏【你不在】歌詞 Ni Bu Zai ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・王力宏 Wang Leehom ワンリーホン【你不在 Ni Bu Zai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】你不在
【ピンイン】nǐ bú zài
【カタカナ】ニーブザイ
【曲名の意味】君はいない

【歌手】王力宏 
【ピンイン】wáng lì hóng
【カタカナ】ワンリーホン
【作詞】李焯雄
【作曲】王力宏
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】You Are Not Here
【Pinyin】Ni Bu Zai
【Singer】Wang Leehom (Wang Li Hong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ワンリーホンの切ないヒットソング!


出典:Youtube

当世界只剩下这床头灯
dāng shìjiè zhǐ shèngxià chuángtóudēng
世界にはこのランプだけが残っている

你那边是早晨已经出门
nǐ nàbiān shì zǎochén yǐjīng chūmén
君は明け方にもう外に出て行った

我侧身感到你在转身
wǒ cèshēn gǎndào nǐ zài zhuǎnshēn
僕は身体を横にすると君が身体を翻すのを感じた

无数陌生人 正在等下一个绿灯
wúshù mòshēngrén zhèngzài děng xià yīge lǜdēng
無数の人々が信号が緑になるのを待っている

 

一再错身彼此脆弱的时分
yīzài cuò shēn bǐcǐ cuìruò de shífēn
過ちを犯し互いが弱っている時

不过渴望一个吻的余温
bùguò kěwàng yīge wěn de yú wēn
ただキスの温もりを渇望する

我关了灯 黑暗把我并吞
wǒ guān le dēng hēi‘àn bǎ wǒ bìngtūn
僕は灯りを消す 暗闇が僕を飲み込む

 

你不在 当我最需要爱
nǐ bú zài dāng wǒ zuì xūyào ài
君がいない 僕が最も愛を必要としている時に

你却不在
nǐ què bú zài
君がいない

无尽等待像独白的难捱
wújìn děngdài xiàng dúbái de nán‘ái
果てしなく待つ、モノローグの難しさのように

 

你不在 高兴还是悲哀
nǐ bú zài gāoxìng háishi bēi‘āi
君がいない 嬉しくても悲しくても

你都不在
nǐ dōu bú zài
君がいない

我受了伤再偷偷好起来
wǒ shòu le shāng zài tōutōu hǎo qǐlái
僕は傷つき、こっそりも良くなっても

但你不在 不在
dàn nǐ bú zài bú zài
君はいない




时间再按下许多次快门
shíjiān zài ànxià xǔduō cì kuàimén
時間がまたたくさんのシャッターを押す

沉默里听见转动的秒针
chénmò lǐ tīngjiàn zhuǎndòng de miǎozhēn
沈黙の中で動く秒針を聴く

一个人吃饭这个凌晨
yīge rén chīfàn zhègr língchén
早朝に1人でご飯を食べる

孤单一人份
gūdān yīrén fèn
孤独に一人前を

你低声说你有别人
nǐ dīshēng shuō nǐ yǒu biérén
君は低い声で別の人がいると言う

 

我的话筒只有自己的体温
wǒ de huà tǒng zhìyǒu zìjǐ de tǐwēn
僕の話には自分の体温しかない

怎样认真也不一定成真
zěnyàng rènzhēn yě bùyīdìng chéngzhēn
どのように真面目でも夢が叶うとは限らない

你说得对 我不得不承认
nǐ shuōde duì wǒ bùdébù chéngrèn
君の言うことは正しい 僕は認めざる終えない

 

你不在 当我最需要爱
nǐ bú zài dāng wǒ zuì xūyào ài
君がいない 僕が最も愛を必要としている時に

你却不在
nǐ què bú zài
君がいない

无尽等待像独白的难捱
wújìn děngdài xiàng dúbái de nán‘ái
果てしなく待つ、モノローグの難しさのように

 

你不在 高兴还是悲哀
nǐ bú zài gāoxìng háishi bēi‘āi
君がいない 嬉しくても悲しくても

你都不在
nǐ dōu bú zài
君がいない

我受了伤再偷偷好起来
wǒ shòu le shāng zài tōutōu hǎo qǐlái
僕は傷つき、こっそりも良くなっても

但你不在
dàn nǐ bú zài
君はいない




那些摇摆 我都明白 都明白
nàxiē yáobǎi wǒ dōu míngbai dōu míngbai
あれらの揺れを僕は全て理解できる

但你不在 爱已不在 不在
dàn nǐ bú zài ài yǐ bú zài bú zài
君はもういなくて 愛はもうない

 

你不在 当我最需要爱
nǐ bú zài dāng wǒ zuì xūyào ài
君がいない 僕が最も愛を必要としている時に

你却不在
nǐ què bú zài
君がいない

一个人分饰两角的恋爱
yīge rén fēn shì liǎng jiǎo de liàn‘ài
1人で2つの恋愛を分け飾る

 

你不在 高兴还是悲哀
nǐ bú zài gāoxìng háishi bēi‘āi
君がいない 嬉しくても悲しくても

你都不在
nǐ dōu bú zài
君がいない

像空气般不存在的存在
xiàng kōngqì bān bù cúnzài de cúnzài
空気中に存在しないような存在のよう

再没有痕迹的爱 你不在
zài méiyou hénjì de ài nǐ bú zài
もう傷跡のない愛 君はいない

当我需要你的爱 你不在
dāng wǒ xūyào nǐ de ài nǐ bú zài
君の愛を必要とする時 君はいない


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=_OP1roi1_Fs&ab_channel=leehomwangVEVO
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.