C-POP

黃明志【你不認識我】歌詞 台湾 Ni Bu Ren Shi Wo ピンイン付日本語訳

マレーシア人歌手・黄明志 Nameweeが歌う2021年台湾観光テーマソング【你不认识我 Ni Bu Ren Shi Wo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】你不认识我
【ピンイン】nǐ bú rènshi wǒ
【カタカナ】ニーブレンシウォ
【曲名の意味】君は僕を知らない

【歌手】黃明志 Namewee
【ピンイン】huáng míng zhì
【カタカナ】フアンミンジィ
【作詞】黄明志
【作曲】黄明志
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】You Don’t Know Me
【Pinyin】Ni Bu Ren Shi Wo
【Singer】Huang Ming Zhi
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
台湾に旅行や観光に行く人は、一度は見ておきたいMVです!台北の色んな観光地が動画の中で登場します!

出典:Youtube

刚好在台北某个街道
gānghǎo zài táiběi mǒu ge jiēdào
ちょうど台北のある通りにいる

刚好的路线刚刚好的Timing
gānghǎo de lùxiàn gānggāng hǎo de timing
ちょうどの路線 ちょうど良いタイミング

发现了这座城市里
fāxiàn le zhè zuò chéngshì lǐ
この街の中で

最好最美丽的风景
zuìhǎo zuì měilì de fēngjǐng
最も良く最も美しい景色に気付いた

 

你的肢体和你的表情
nǐ de zhītǐ hé nǐ de biǎoqíng
君の身体と君の表情

你的微笑配你犯规的眼睛
nǐ de wēixiào pèi nǐ fànguī de yǎnjing
君の微笑みは 君がルールを破った時の瞳とマッチする

拥挤的人潮里我们的距离
yōngjǐ de réncháo lǐ wǒmen de jùlí
人混みの中、僕らの距離は

只差一杯红酒和一场阵雨
zhǐ chā yī bēi hóngjiǔ hé yī chǎng zhènyǔ
一杯のワインと、雨の差

 

都怪我 终于鼓起勇气
dōu guài wǒ zhōngyú gǔqǐ yǒngqì
全部僕のせい ついに勇気を出した

主动出击让你无法回避
zhǔdòng chūjī ràng nǐ wúfǎ huíbì
自ら出撃して君に逃げようなくさせる

看着你 滔滔不绝又词不达意
kànzhe nǐ tāotāobùjué yòu cíbùdáyì
君を見つめて 言葉が溢れ出てくるけど上手く伝えられない

不懂你的明白 但也没问题
bù dǒng nǐ de míngbai dàn yě méi wèntí
君がわかっているのか分からないけど、それは問題ない

 

你不认识我 我也不认识你
nǐ bú rènshi wǒ wǒ yě bú rènshi nǐ
君は僕を知らない 僕も君を知らない

人来人往这是我们第一次相遇
rénláirénwǎng zhè shì wǒmen dìyīcì xiāngyù
人が行き交う中 これが僕らの最初の出会い

请你记住我的名Follow My IG FB
qǐng nǐ jìzhù wǒ de míng Follow My IG FB
僕の名前を覚えておいて 僕のインスタ、Facebookをフォローして

多么诚恳又带着满满的热情
duōme chéngkěn yòu dàizhe mǎnmǎn de rèqíng
こんなにも誠実で情熱いっぱい

 

你不认识我 我也不认识你
nǐ bú rènshi wǒ wǒ yě bú rènshi nǐ
君は僕を知らない 僕も君を知らない

当缘分来了就应该要好好去珍惜
dāng yuánfen lái le jiù yīnggāi yào hǎo hǎo qù zhēnxī
ご縁がやって来たら、大切にしないといけない

没关系就靠关系 有了关系没关系
méiguānxi jiù kào guānxi yǒu le guānxi méiguānxi
関係ないのは頼る関係 関係を持ったら気にしない

让时间去证明
ràng shíjiān qù zhèngmíng
時間に証明させる




都怪我 终于鼓起勇气
dōu guài wǒ zhōngyú gǔqǐ yǒngqì
全部僕のせい ついに勇気を出した

主动出击让你无法回避
zhǔdòng chūjī ràng nǐ wúfǎ huíbì
自ら出撃して君に逃げようなくさせる

看着你 滔滔不绝又词不达意
kànzhe nǐ tāotāobùjué yòu cíbùdáyì
君を見つめて 言葉が溢れ出てくるけど上手く伝えられない

不懂你的明白 但也没问题
bù dǒng nǐ de míngbai dàn yě méi wèntí
君がわかっているのか分からないけど、それは問題ない

 

你不认识我 我也不认识你
nǐ bú rènshi wǒ wǒ yě bú rènshi nǐ
君は僕を知らない 僕も君を知らない

人来人往这是我们第一次相遇
rénláirénwǎng zhè shì wǒmen dìyīcì xiāngyù
人が行き交う中 これが僕らの最初の出会い

请你记住我的名Follow My IG FB
qǐng nǐ jìzhù wǒ de míng Follow My IG FB
僕の名前を覚えておいて 僕のインスタ、Facebookをフォローして

多么诚恳又带着满满的热情
duōme chéngkěn yòu dàizhe mǎnmǎn de rèqíng
こんなにも誠実で情熱いっぱい

 

你不认识我 我也不认识你
nǐ bú rènshi wǒ wǒ yě bú rènshi nǐ
君は僕を知らない 僕も君を知らない

当缘分来了就应该要好好去珍惜
dāng yuánfen lái le jiù yīnggāi yào hǎo hǎo qù zhēnxī
ご縁がやって来たら、大切にしないといけない

没关系就靠关系 有了关系没关系
méiguānxi jiù kào guānxi yǒu le guānxi méiguānxi
関係ないのは頼る関係 関係を持ったら気にしない

让时间去证明
ràng shíjiān qù zhèngmíng
時間に証明させる




你不认识我 我也不认识你
nǐ bú rènshi wǒ wǒ yě bú rènshi nǐ
君は僕を知らない 僕も君を知らない

人来人往这是我们第一次相遇
rénláirénwǎng zhè shì wǒmen dìyīcì xiāngyù
人が行き交う中 これが僕らの最初の出会い

约会米其林餐厅 阳明山上看夜景
yuēhuì mǐqílín cāntīng yángmíngshān shàng kàn yèjǐng
ミシェランレストランでデートして 陽明山で夜景を見る

到夜市走走再变身午夜的文青
dào yèshì zǒu zǒu zài biànshēn wǔ yè de wénqīng
夜市を歩き 夜中は文学青年に変わる

 

你不认识我 我也不认识你
nǐ bú rènshi wǒ wǒ yě bú rènshi nǐ
君は僕を知らない 僕も君を知らない

当缘分来了就应该要好好去珍惜
dāng yuánfen lái le jiù yīnggāi yào hǎo hǎo qù zhēnxī
ご縁がやって来たら、大切にしないといけない

一起快乐去Clubbing 搜集满满的回忆
yīqǐ kuàilè qù clubbing sōují mǎnmǎn de huíyì
一緒に楽しくクラブに行く たくさんの思い出をかき集める

让时间都暂停
ràng shíjiān dōu zàntíng
時間を一時的に止める

 

刚好在台北某个街道
gānghǎo zài táiběi mǒu ge jiēdào
ちょうど台北のある通りにいる

刚好的路线刚刚好的Timing
gānghǎo de lùxiàn gānggāng hǎo de timing
ちょうどの路線 ちょうど良いタイミング

刚好我们都在这里
gānghǎo wǒmen dōu zài zhèli
ちょうど僕らはここにいる

也刚好我们都没有伴侣
yě gānghǎo wǒmen dōu méiyou bànlǚ
ちょうど僕らにはパートナーがいない


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=wBdJKxnYZQE&ab_channel=Namewee
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.