C-POP

夢然 Miya【少年】Shao Nian 歌詞 ピンイン付日本語訳

TikTokで大きな話題を呼んだ内モンゴル出身歌手・梦然 Meng Ran (Miya)の人気ソング【少年 Shao Nian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】少年
【ピンイン】shàonián
【カタカナ】シャオニェン
【曲名の意味】少年、若い頃

【歌手】梦然 Miya
【ピンイン】mèng rán
【カタカナ】ムンラン、ミヤ
【作詞】梦然
【作曲】梦然
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Youth
【Pinyin】Shao Nian
【Singer】Meng Ran (Miya)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで大きな話題を呼んだ一曲!!

出典:Youtube

换种生活 让自己变得快乐
huàn zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ biànde kuàilè
生活スタイルを変えて 自分を楽しくする

放弃执着 天气就会变得不错
fàngqì zhízhuó tiānqì jiù huì biànde bùcuò
執着するのをやめて 天気を良くさせる

每次走过 都是一次收获
měi cì zǒu guò dōu shì yīcì shōuhuò
毎回通るたびに 収穫を得る

还等什么 做对的选择
hái děng shénme zuò duì de xuǎnzé
まだ何を待ってるの?正しい選択をしている

过去的 就让它过去吧
guòqù de jiù ràng tā guòqù ba
過去のものにしよう それを過去のものにしてしまおう

别管那是一个玩笑还是谎话
bié guǎn nà shì yīge wánxiào háishi huǎnghuà
それが冗談か嘘かは気にしない

路在脚下 其实并不复杂
lù zài jiǎoxià qíshí bìng bù fùzá
道は足元にある 全く複雑ではない

只要记得你是你呀
zhǐyào jìde nǐ shì nǐ ya
あなたがあなたであることさえ覚えていれば

wu~ oh oh

wu~ oh oh




我还是从前那个少年
wǒ háishi cóngqián nàge shàonián
私は今でも、あの頃の少年のままで

没有一丝丝改变
méiyou yīsī sī gǎibiàn
何一つ変わっていない

时间只不过是考验
shíjiān zhǐbuguò shì kǎoyàn
時間はテストに過ぎない

种在心中信念丝毫未减
zhǒng zài xīnzhōng xìnniàn sīháo wèi jiǎn
心の中にある信念の種はちっとも減っていない

眼前这个少年
yǎnqián zhège shàonián
目の前にいるこの少年は

还是最初那张脸
háishi zuìchū nà zhāng liǎn
今でもまだ当初の頃の顔をしている

面前再多艰险不退却
miànqián zài duō jiānxiǎn bú tuìquè
目の前に多くの困難があっても引かない

say never never give up like a fighter

wu~ oh oh

 

换种生活 让自己变得快乐
huàn zhǒng shēnghuó ràng zìjǐ biànde kuàilè
生活スタイルを変えて 自分を楽しくする

放弃执着 天气就会变得不错
fàngqì zhízhuó tiānqì jiù huì biànde bùcuò
執着するのをやめて 天気を良くさせる

每次走过 都是一次收获
měi cì zǒu guò dōu shì yīcì shōuhuò
毎回通るたびに 収穫を得る

还等什么 做对的选择
hái děng shénme zuò duì de xuǎnzé
まだ何を待ってるの?正しい選択をしている

过去的 就让它过去吧
guòqù de jiù ràng tā guòqù ba
過去のものにしよう それを過去のものにしてしまおう

别管那是一个玩笑还是谎话
bié guǎn nà shì yīge wánxiào háishi huǎnghuà
それが冗談か嘘かは気にしない

路在脚下 其实并不复杂
lù zài jiǎoxià qíshí bìng bù fùzá
道は足元にある 全く複雑ではない

只要记得你是你呀
zhǐyào jìde nǐ shì nǐ ya
あなたがあなたであることさえ覚えていれば

miya miya miya miya miya

call me miya miya miya miya miya




我还是从前那个少年
wǒ háishi cóngqián nàge shàonián
私は今でも、あの頃の少年のままで

没有一丝丝改变
méiyou yīsī sī gǎibiàn
何一つ変わっていない

时间只不过是考验
shíjiān zhǐbuguò shì kǎoyàn
時間はテストに過ぎない

种在心中信念丝毫未减
zhǒng zài xīnzhōng xìnniàn sīháo wèi jiǎn
心の中にある信念の種はちっとも減っていない

眼前这个少年
yǎnqián zhège shàonián
目の前にいるこの少年は

还是最初那张脸
háishi zuìchū nà zhāng liǎn
今でもまだ当初の頃の顔をしている

面前再多艰险不退却
miànqián zài duō jiānxiǎn bú tuìquè
目の前に多くの困難があっても引かない

say never never give up like a fighter

 

追逐生命里光临身边的每道光
zhuīzhú shēngmìng lǐ guānglín shēnbiān de měi dào guāng
人生を追求する中で、そばにいるそれぞれの道光に光来を賜る

让世界因为你的存在变的闪亮
ràng shìjiè yīnwèi nǐ de cúnzài biàn de shǎnliàng
世界はあなたが存在しているために輝きを放つ

其实你我他并没有什么不同
qíshí nǐ wǒ tā bìng méiyou shéme bù tóng
実際、あなた 私 あの人 に違いはない

只要你愿为希望画出一道想像
zhǐyào nǐ yuàn wèi xīwàng huà chū yīdào xiǎngxiàng
あなたが希望のためにイメージさえできれば

成长的路上必然经历很多风雨
chéngzhǎng de lùshang bìrán jīnglì hěn duō fēngyǔ
成長する上で、多くの雨風を経験するのはマスト

相信自己终有属于你的盛举
xiāngxìn zìjǐ zhōng yǒu shǔyú nǐ de shèngjǔ
いずれ大きな事を成し遂げられると自分を信じる

别因为磨难 停住你的脚步
bié yīnwèi mónàn tíng zhù nǐ de jiǎobù
苦難のために 足を止めないで

坚持住 就会拥有属于你的蓝图
jiānchí zhù jiù huì yōngyǒu shǔyú nǐ de lántú
堅持し続ければ 描いた青写真のようになれる

wu~ oh oh




我还是从前那个少年
wǒ háishi cóngqián nàge shàonián
私は今でも、あの頃の少年のままで

没有一丝丝改变
méiyou yīsī sī gǎibiàn
何一つ変わっていない

时间只不过是考验
shíjiān zhǐbuguò shì kǎoyàn
時間はテストに過ぎない

种在心中信念丝毫未减
zhǒng zài xīnzhōng xìnniàn sīháo wèi jiǎn
心の中にある信念の種はちっとも減っていない

眼前这个少年
yǎnqián zhège shàonián
目の前にいるこの少年は

还是最初那张脸
háishi zuìchū nà zhāng liǎn
今でもまだ当初の頃の顔をしている

面前再多艰险不退却
miànqián zài duō jiānxiǎn bú tuìquè
目の前に多くの困難があっても引かない

say never never give up like a fighter

 

我还是从前那个少年 miya
wǒ háishi cóngqián nàge shàonián miya
私は今でも、あの頃の若い「Miya」だよ

我还是从前那个少年 miya
wǒ háishi cóngqián nàge shàonián miya
私は今でも、あの頃の若い「Miya」だよ

我还是眼前这个少年 miya
wǒ háishi yǎnqián zhège shàonián
私は今でも、目の前にいるこの若い「Miya」だよ

我还是从前那个少年 miya
wǒ háishi cóngqián nàge shàonián miya
私は今でも、あの頃の若い「Miya」だよ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=efKva-XmV48&ab_channel=HEATMUSIC
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.