台湾人歌手・萧敬腾 Jam Hsiao ジャム・シャオ【你 Ni】Youの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】你
【ピンイン】nǐ
【カタカナ】ニー
【曲名の意味】君
【歌手】萧敬腾 (Jam Hsiao)
【ピンイン】
【カタカナ】シャオジンタン、ジャム・シャオ
【作詞】蕭敬騰
【作曲】陳奐仁
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】You
【Pinyin】Ni
【Singer】Xiao Jing Teng (Jam Hsiao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
多くの人にカバーされるJam Hsiaoのヒットソング!
我梦里出现了一个你
wǒ mèng lǐ chūxiàn le yīge nǐ
夢の中で君が現れた
很陌生却熟悉
hěn mòshēng què shóuxī
馴染みないようで馴染みある
还有架钢琴一点旋律
háiyǒu jià gāngqín yīdiǎn xuánlǜ
ピアノのちょっとしたメロディーは
它让我不想清醒
tā ràng wǒ bù xiǎng qīngxǐng
僕を目覚めたくなくさせる
怕根本这世界没有你
pà gēnběn zhè shìjiè méiyou nǐ
そもそもこの世界に君がいないのが怖い
我好像生了病
wǒ hǎoxiàng shēng le bìng
僕は病気になったかのよう
再也没回到那个梦里
zài yě méi huídào nàge mèng lǐ
もうあの夢には戻れない
能不能再走回去
néngbunéng zài zǒu huíqù
また戻ることができないかな?
一个从未见过的你
yīge cóngwéi jiàn guò de nǐ
まだ出会ったことのない君
一件从未发生过的事
yī jiàn cóng wèi fāshēng guò de shì
まだ起こったことのない事
一件不可能的事实
yī jiàn bù kěnéng de shìshí
あり得ない事実
我要抓著你的手要对你哭
wǒ yào zhuāzhe nǐ de shǒu yào duì nǐ kū
君の手を掴んで泣きたい
求你别再离开我
qiú nǐ bié zài líkāi wǒ
もう僕から離れていかないで
想从天上摘颗星给你
xiǎng cóng tiānshàng zhāi kē xīng gěi nǐ
空から星を摘んで君にあげたい
证明我想念你
zhèngmíng wǒ xiǎngniàn nǐ
君を想っていることを証明する
还有一朵云你说好吗
háiyǒu yī duǒ yún nǐ shuō hǎo ma
あとは雲もだと約束する?
也许这样会好吧
yěxǔ zhèyàng huì hǎo va
こんな感じの方がいいかもしれない
一个出现在梦 的你
yīge chūxiàn zài mèng de nǐ
夢に現れた君
一直从不敢相信 是你
yīzhí cóng bù gǎn xiāngxìn shì nǐ
ずっと信じられないキミ
一件不可能的 事实
yī jiàn bù kěnéng de shìshí
ありえない事実
我愿交换我的死去
wǒ yuà jiāohuàn wǒ de sǐ qù
僕は死ぬことを引き換えに
用灵魂来陪你
yòng línghún lái péi nǐ
魂を使って君に寄り添う
感觉我不再害怕
gǎnjué wǒ bú zài hàipà
僕はもう恐れない
却发现我有些冰冷
què fāxiàn wǒ yǒu xiē bīnglěng
でもちょっとした冷たさがあることに気づいた
每次听的心跳声
měicì tīng de xīntiào shēng
毎回聞こえる心のドキドキの音も
却也跟著黑夜无声
què yě gēnzhe hēiyè wúshēng
闇夜と一緒に無音になる
我终于能和你慢慢每一天
wǒ zhōngyú néng hé nǐ mànmàn měi yītiān
僕はようやく君と一緒にゆっくりと毎日を送る
就算回不去这世界
jiùsuàn huíbuqù zhè shìjiè
たとえこの世界に戻ることができなくても
绝不会后悔
jué bú huì hòuhuǐ
絶対に後悔しない
一个从未见过的你
yīge cóngwéi jiàn guò de nǐ
まだ出会ったことのない君
却让我无止无尽 为你
què ràng wǒ wú zhǐ wú jìn wèi nǐ
僕にどうしようもなくさせる 君のため
一件不可能的 事实
yī jiàn bù kěnéng de shìshí
ありえない事実
现在我不会再让你离开我
xiànzài wǒ bú huì zài ràng nǐ líkāi wǒ
今、僕はもう君を離さない
我们终于在一起
wǒmen zhōngyú zài yīqǐ
僕らはようやく一緒になった
一个出现在梦 的你
yīge chūxiàn zài mèng de nǐ
夢に現れた君
一直从不敢相信 是你
yīzhí cóng bù gǎn xiāngxìn shì nǐ
ずっと信じられないキミ
一件不可能的 事实
yī jiàn bù kěnéng de shìshí
ありえない事実
我愿交换我的死去
wǒ yuà jiāohuàn wǒ de sǐ qù
僕は死ぬことを引き換えに
用灵魂来陪你
yòng línghún lái péi nǐ
魂を使って君に寄り添う
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=iK4k2-SGwBc&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.