C-POP

汪蘇瀧【那個男孩】歌詞 Na Ge Nan Hai 夏至末至 ピンイン付日本語訳

中国人歌手・汪苏泷 Slience ワンスーロン【那个男孩 Na Ge Nan Hai】That Boyの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。那个男孩は、人気中国ドラマ「夏至末至」の挿入曲になっています。

【曲名】那个男孩
【ピンイン】nàge nánhái
【カタカナ】ナーガナンハイ
【曲名の意味】あの男の子

【歌手】汪苏泷 Slience
【ピンイン】wāng lóng
【カタカナ】ワンスーロン、サイレンス
【作詞】汪苏泷
【作曲】汪苏泷
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】That Boy
【Pinyin】Na Ge Nan Hai
【Singer】Wang Su Long (Silence)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
人気ドラマ「夏至末至」の挿入歌。

出典:Youtube

脚踏车的后座
jiǎotàchē de hòuzuò
自転車の後部座席

和你干净的衣裳
hé nǐ gānjìng de yīshang
君のキレイな服

那些时光漫长
nàxiē shíguāng màncháng
あれらの時間は長かった

彷佛夏天永远晴朗
fǎngfú xiàtiān yǒngyuǎn qínglǎng
まるで夏が永遠に晴れているかのよう

香樟花开满路旁
xiāngzhāng huā kāimǎn lùpáng
クスノキの花が道端に咲いている

被下课铃声轻敲
bèi xiàkè língshēng qīng qiāo
授業終わりのベルが軽くノックする

弹奏着 青涩乐章
tánzòuzhe qīngsè yuèzhāng
未熟な楽章を演奏する

 

你总爱把书包
nǐ zǒng ài bǎ shūbāo
君はいつもスクールバッグを

丢过爬满藤蔓的墙
diū guò pá mǎn téngyàn de qiáng
投げ捨て、つるでいっぱいの壁を登った

一起谈天说地
yīqǐ tántiānshuōdì
一緒に太陽の下でなんでも話した

直到把路灯全部点亮
zhídào bǎ lùdēng quánbù diǎn liàng
街灯の灯りが全て灯るまで

落叶翻飞过画卷
luòyè fānfēi guò huàjuàn
落ち葉が飛び交う

摊开时间的手掌
tānkāi shíjiān de shǒuzhǎng
時間の掌を広げる

你笑起来 乌云散开
nǐ xiào qǐlái wūyún sànkāi
君が笑うと 暗い雲が消える

 

故事的发展有很多意外
gùshi de fāzhǎn yǒu hěn duō yìwài
ストーリーの発展には多くの意外さがある

有你在的结果总不太坏
yǒu nǐ zài de jiéguǒ zǒng bú tài huài
君がいる時の結果はそんな悪くない

那些女孩教会我关于爱
nàxiē nǚhái jiāohuì wǒ guānyú ài
あれらの女の子は僕に愛を教えて

远去人海
yuǎn qù rénhǎi
遠くの人混みに行ってしまった

 

稚气的少年幻想着未来
zhìqì de shàonián huànxiǎngzhe wèilái
あどけない少年は未来を幻想する

一尘不染纯白色的年代
yīchénbùrǎn chún báisè de niándài
汚れないピュアホワイトな年代

那个陪伴我成长的男孩
nàge péibàn wǒ chéngzhǎng de nánhái
あの僕の成長に寄り添ってくれた男の子

还好有你在
háihǎo yǒu nǐ zài
君がいてくれて良かった




你总爱把书包
nǐ zǒng ài bǎ shūbāo
君はいつもスクールバッグを

丢过爬满藤蔓的墙
diū guò pá mǎn téngyàn de qiáng
投げ捨て、つるでいっぱいの壁を登った

一起谈天说地
yīqǐ tántiānshuōdì
一緒に太陽の下でなんでも話した

直到把路灯全部点亮
zhídào bǎ lùdēng quánbù diǎn liàng
街灯の灯りが全て灯るまで

落叶翻飞过画卷
luòyè fānfēi guò huàjuàn
落ち葉が飛び交う

摊开时间的手掌
tānkāi shíjiān de shǒuzhǎng
時間の掌を広げる

你笑起来 乌云散开
nǐ xiào qǐlái wūyún sànkāi
君が笑うと 暗い雲が消える

 

故事的发展有很多意外
gùshi de fāzhǎn yǒu hěn duō yìwài
ストーリーの発展には多くの意外さがある

有你在的结果总不太坏
yǒu nǐ zài de jiéguǒ zǒng bú tài huài
君がいる時の結果はそんな悪くない

那些女孩教会我关于爱
nàxiē nǚhái jiāohuì wǒ guānyú ài
あれらの女の子は僕に愛を教えて

远去人海
yuǎn qù rénhǎi
遠くの人混みに行ってしまった

 

稚气的少年幻想着未来
zhìqì de shàonián huànxiǎngzhe wèilái
あどけない少年は未来を幻想する

一尘不染纯白色的年代
yīchénbùrǎn chún báisè de niándài
汚れないピュアホワイトな年代

那个陪伴我成长的男孩
nàge péibàn wǒ chéngzhǎng de nánhái
あの僕の成長に寄り添ってくれた男の子

还好有你在
háihǎo yǒu nǐ zài
君がいてくれて良かった




故事的发展有很多意外
gùshi de fāzhǎn yǒu hěn duō yìwài
ストーリーの発展には多くの意外さがある

有你在的结果总不太坏
yǒu nǐ zài de jiéguǒ zǒng bú tài huài
君がいる時の結果はそんな悪くない

那些女孩教会我关于爱
nàxiē nǚhái jiāohuì wǒ guānyú ài
あれらの女の子は僕に愛を教えて

远去人海
yuǎn qù rénhǎi
遠くの人混みに行ってしまった

 

稚气的少年幻想着未来
zhìqì de shàonián huànxiǎngzhe wèilái
あどけない少年は未来を幻想する

一尘不染纯白色的年代
yīchénbùrǎn chún báisè de niándài
汚れないピュアホワイトな年代

那个陪伴我成长的男孩
nàge péibàn wǒ chéngzhǎng de nánhái
あの僕の成長に寄り添ってくれた男の子

还好有你在
háihǎo yǒu nǐ zài
君がいてくれて良かった

 

脚踏车的后座
jiǎotàchē de hòuzuò
自転車の後部座席

和你干净的衣裳
hé nǐ gānjìng de yīshang
君のキレイな服

那些时光漫长
nàxiē shíguāng màncháng
あれらの時間は長かった

彷佛夏天永远晴朗
fǎngfú xiàtiān yǒngyuǎn qínglǎng
まるで夏が永遠に晴れているかのよう


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=1vBvuRL54Vg&ab_channel=WCYMusicStudio
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.