桑田佳祐のヒットソングである「白い恋人達(白い恋人たち)」の中国語カバー版である许志安 Andy Hui【My Love】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】My Love
【ピンイン】My Love
【カタカナ】マイ・ラブ
【曲名の意味】マイ・ラブ
【歌手】许志安 Andy Hui
【ピンイン】
【カタカナ】シュージィアン、アンディ・ホイ
【作詞】桑田佳祐
【作曲】桑田佳祐
【原曲】桑田佳祐
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】My Love
【Pinyin】My Love
【Singer】Xu Zhi An (Andy Hui)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
桑田佳祐のヒット曲である「白い恋人達」の中国語カバー版です。
一想再想反正都是你
yī xiǎng zài xiǎng fǎnzhèng dōu shì nǐ
考えても考えても君が思い浮かぶ
这就是爱情吧
zhè jiùshì àiqíng ba
これが愛だよね
在这个世界我只记得你 你现在好吗
zài zhège shìjiè wǒ zhǐ jìde nǐ nǐ xiànzài hǎo ma
この世界で僕は君しか覚えていない 元気にしているの?
是不是能让我在你心里打个岔
shìbushì néng ràng wǒ zài nǐ xīnlǐ dǎ ge chà
君の心の中で僕に分岐させてくれるかな?
我把心给你当礼物
wǒ bǎ xīn gěi nǐ dāng lǐwù
僕は心を君にプレゼントする
别人都跟我一样吧
biérén dōu gēn wǒ yīyàng ba
他の人も僕と同じでしょ
靠这一个爱你的想法
kào zhè yīge ài nǐ de xiǎngfǎ
この君を愛する考えに頼って
才走到这里呀
cái zǒu dào zhèli ya
ここまで歩いていた
在你的名字旁边加上我 你觉得好吗
zài nǐ de míngzi pángbiān jiāshang wǒ nǐ juéde hǎo ma
君の名前のそばに僕を加えたら 君はどう思う?
对着我最亲爱的人说的真心话
duìzhe wǒ zuì qīn’ài de rén shuō de zhēnxīn huà
僕の最愛の人へ言う本気の話
为了你我不会后退
wèile nǐ wǒ bú huì hòutuì
君のために僕は退くことができない
你相信我的不是吗
nǐ xiāngxìn wǒ de bú shì ma
僕のことを信じているでしょ?
我们是天下之间最平凡最平凡的一对恋人呀
wǒmen shì tiānxià zhījiān zuì píngfán zuì píngfán de yīduì liànrén ya
僕らは世界で最も平凡なカップルだ
我和你只要一颗心 什么也不怕
wǒ hé nǐ zhǐyào yī kē xīn shénme yě bú pà
僕と君に一つの心があるだけで 何も怖くない
谁不是一个人陪另一个人看一看这个世界呀
shéi bú shì yīge rén péi lìng yīge rén kàn yī kàn zhège shìjiè ya
誰が相手に寄り添ってこの世界を見ないのだろう?
如果是真的爱情呀 就努力爱吧
rúguǒ shì zhēn de àiqíng ya jiù nǔlì ài ba
もし本当の愛なら 努力して愛そう
靠这一个爱你的想法
kào zhè yīge ài nǐ de xiǎngfǎ
この君を愛する考えに頼って
才走到这里呀
cái zǒu dào zhèli ya
ここまで歩いていた
在你的名字旁边加上我 你觉得好吗
zài nǐ de míngzi pángbiān jiāshang wǒ nǐ juéde hǎo ma
君の名前のそばに僕を加えたら 君はどう思う?
对着我最亲爱的人说的真心话
duìzhe wǒ zuì qīn’ài de rén shuō de zhēnxīn huà
僕の最愛の人へ言う本気の話
为了你我不会后退
wèile nǐ wǒ bú huì hòutuì
君のために僕は退くことができない
你相信我的不是吗
nǐ xiāngxìn wǒ de bú shì ma
僕のことを信じているでしょ?
我们是天下之间最平凡最平凡的一对恋人呀
wǒmen shì tiānxià zhījiān zuì píngfán zuì píngfán de yīduì liànrén ya
僕らは世界で最も平凡なカップルだ
我和你只要一颗心 什么也不怕
wǒ hé nǐ zhǐyào yī kē xīn shénme yě bú pà
僕と君に一つの心があるだけで 何も怖くない
谁不是一个人陪另一个人看一看这个世界呀
shéi bú shì yīge rén péi lìng yīge rén kàn yī kàn zhège shìjiè ya
誰が相手に寄り添ってこの世界を見ないのだろう?
如果是真的爱情呀 就努力爱吧
rúguǒ shì zhēn de àiqíng ya jiù nǔlì ài ba
もし本当の愛なら 努力して愛そう
我们是天下之间最平凡最平凡的一对恋人呀
wǒmen shì tiānxià zhījiān zuì píngfán zuì píngfán de yīduì liànrén ya
僕らは世界で最も平凡なカップルだ
我和你只要一颗心 什么也不怕
wǒ hé nǐ zhǐyào yī kē xīn shénme yě bú pà
僕と君に一つの心があるだけで 何も怖くない
谁不是一个人陪另一个人看一看这个世界呀
shéi bú shì yīge rén péi lìng yīge rén kàn yī kàn zhège shìjiè ya
誰が相手に寄り添ってこの世界を見ないのだろう?
如果是真的爱情呀 就努力爱吧
rúguǒ shì zhēn de àiqíng ya jiù nǔlì ài ba
もし本当の愛なら 努力して愛そう
AH…就努力爱吧 MY LOVE…
ah jiù nǔlì ài ba ba my love
努力して愛そう my love
AH…就努力爱吧 MY LOVE…
ah jiù nǔlì ài ba ba my love
努力して愛そう my love
不论爱有多远 要走多少年
búlùn ài yǒu duō yuǎn yào zǒu duōshao nián
たとえ愛がどれだけ遠くて 何年歩こうとも
我要陪你 去寻找它
wǒ yào péi nǐ qù xúnzhǎo tā
僕は君に寄り添い 愛を探す
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=AaYhet2ryks&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.