C-POP

周興哲 Eric Chou【離開你以後】歌詞 你的婚禮 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手周兴哲 Zhou Xing Zhe(Eric Chou)エリック・チョウ【离开你以后 Li Kai Ni Yi Hou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】离开你以后
【ピンイン】líkāi nǐ yǐhòu
【カタカナ】リーカイニーイーホウ
【曲名の意味】君が離れた後、君と別れた後

【歌手】周兴哲 (Eric Chou)
【ピンイン】zhōu xìng zhé
【カタカナ】ジョウシンジャ―、エリック・チョウ
【作詞】郭栋楠
【作曲】周兴哲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Leaving You
【Pinyin】Li Kai Ni Yi Hou
【Singer】Zhou Xing Zhe (Eric Chou)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2021年にリリースされた一曲で、映画「你的婚礼 My Love」の挿入曲になっています。

出典:Youtube


你还记不记得 我们的故事
nǐ hái jìbujìde wǒmen de gùshi
君はまだ覚えてる?僕らのストーリー

约定过的以后 变成了什么
yuēdìng guò de yǐhòu biànchéng le shénme
約束した未来は何が変わったのだろう?

这些年 也会有想你的时刻
zhèxiē nián yě huì yǒu xiǎng nǐ de shíkè
この頃 君のことを想う時がある

想从前多么爱着 今天就多么不舍
xiǎng yǐqián nàme àizhe jīntiān jiù duōme bùshě
以前はあんなにも愛していて今はこんなにも離れなくない

 

离开你以后忍住没有回头
líkāi nǐ yǐhòu rěnzhù méiyou huítóu
君と別れてから 我慢して振り返ってない

离开你以后庆幸曾经拥有
líkānǐ yǐhòu qìngxìng céngjīng yōngyǒu
君と別れてから かつて有しあったことを喜ぶ

后来的那个人 一定爱你很深
hòulái de nàge rén yīdìng ài nǐ hěn shēn
僕の次のあの人は 君を深く愛しているに違いない

不像我用稚嫩带来伤痕
bú xiàng wǒ yòng zhìnèn dàilái shānghén
僕とは違って幼稚さで傷跡を持ってこない

 

离开你以后我比想像难受
líkāi nǐ yǐhòu wǒ bǐ xiǎngxiàng nánshòu
君と別れてから 僕は思った以上に辛い

离开你以后祝你快乐自由
líkāi nǐ yǐhòu zhù nǐ kuàilè zìyóu
君と別れてから 君の自由を喜ぶ

爱了你那么久 可惜没到最后
ài le nǐ nàme jiǔ kěxī méi dào zuìhòu
君をこんなに長く愛した 最後まで一緒に入れなかったのは残念

我也曾以为你是一辈子
wǒ yě céng yǐwéi nǐ shì yībèizi
かつては君が一生の人だと思っていた




曾经幻想世界 只有我们不被打扰
céngjīng huànxiǎng shìjiè zhǐyǒu wǒmen bú bèi dǎrǎo
かつて世界を幻想し 僕らだけは邪魔されることはないと思っていた

单纯总是美好 长大才知道
dānchún zǒngshì měihǎo zhǎngdā cái zhīdào
ピュアであることがいつも素晴らしいことを 大きくなってやっと知った

能永远 天真的这一句誓言
néng yǒngyuǎn tiānzhēn de zhè yījù shìyán
「永遠に」という純粋なこの誓いの言葉

到最后真的如愿 是永远失去从前
dào zuìhòu zhēn de rúyuàn shì yǒngyuǎn shīqù yǐqián
最後は本当に叶った それは永遠に失う前

 

离开你以后忍住没有回头
líkāi nǐ yǐhòu rěnzhù méiyou huítóu
君と別れてから 我慢して振り返ってない

离开你以后庆幸曾经拥有
líkānǐ yǐhòu qìngxìng céngjīng yōngyǒu
君と別れてから かつて有しあったことを喜ぶ

后来的那个人 一定爱你很深
hòulái de nàge rén yīdìng ài nǐ hěn shēn
僕の次のあの人は 君を深く愛しているに違いない

一定比我更值得你认真
yīdìng bǐ wǒ gèng zhíde nǐ rènzhēn
絶対に僕よりも君が真剣になるに値する

 

离开你以后我比想像难受
líkāi nǐ yǐhòu wǒ bǐ xiǎngxiàng nánshòu
君と別れてから 僕は思った以上に辛い

离开你以后祝你快乐自由
líkāi nǐ yǐhòu zhù nǐ kuàilè zìyóu
君と別れてから 君の自由を喜ぶ

爱了你那么久 可惜没到最后
ài le nǐ nàme jiǔ kěxī méi dào zuìhòu
君をこんなに長く愛した 最後まで一緒に入れなかったのは残念

多想一生一世都是我们
duō xiǎng yīshēngyīshì dōu shì wǒmen
一生僕らでありたいと強く思う




离开你以后忍住没有回头
líkāi nǐ yǐhòu rěnzhù méiyou huítóu
君と別れてから 我慢して振り返ってない

离开你以后庆幸曾经拥有
líkānǐ yǐhòu qìngxìng céngjīng yōngyǒu
君と別れてから かつて有しあったことを喜ぶ

后来的那个人 一定爱你很深
hòulái de nàge rén yīdìng ài nǐ hěn shēn
僕の次のあの人は 君を深く愛しているに違いない

一定比我更值得你认真
yīdìng bǐ wǒ gèng zhíde nǐ rènzhēn
絶対に僕よりも君が真剣になるに値する

 

离开你以后我比想像难受
líkāi nǐ yǐhòu wǒ bǐ xiǎngxiàng nánshòu
君と別れてから 僕は思った以上に辛い

离开你以后祝你快乐自由
líkāi nǐ yǐhòu zhù nǐ kuàilè zìyóu
君と別れてから 君の自由を喜ぶ

爱了你那么久 可惜没到最后
ài le nǐ nàme jiǔ kěxī méi dào zuìhòu
君をこんなに長く愛した 最後まで一緒に入れなかったのは残念

多想一生一世都是我们
duō xiǎng yīshēngyīshì dōu shì wǒmen
一生僕らでありたいと強く思う


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Ezd_DLawfHI
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.