華人歌手である蒋卓嘉 GJ (Jiang Zhuo Jia)【看不见的伤最痛 Kan Bu Jian De Shang Zui Tong】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。看不见的伤最痛は、ドラマ「HIStory4近距离爱上你」のエンディング曲になっています。
【曲名】看不见的伤最痛
【ピンイン】kànbujiàn de shāng zuì tòng
【カタカナ】カンブジェンダシャンズイトン
【曲名の意味】見えない傷が1番痛い
【歌手】蒋卓嘉
【ピンイン】
【カタカナ】ジャンジュオジャー、ジージェー
【作詞】城旭远
【作曲】GJ蒋卓嘉
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Hidden Scars Are Most Painful
【Pinyin】Kan Bu Jian De Shang Zui Tong
【Singer】GJ (Jiang Zhuo Jia)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
ドラマ「HIStory4近距离爱上你」のエンディング曲!!
一段承诺 绑在胸口
yīduàn chéngnuò bǎng zài xiōngkǒu
約束が胸元に巻きつけている
瘫在原地 走不动
tān zài yuándì zǒubudòng
元の場所で足が麻痺して動けない
失眠夜空 只剩一个 借口
shīmián yèkōng zhǐ shèng yīge jièkǒu
不眠の夜空 一つの言い訳だけが残っている
你终究 不关于我
nǐ zhōngjiū bù guānyú wǒ
君はついに僕のことを気にかけなくなった
后来 不会再存在
hòulái bú huì zài cúnzài
今後のことはもう存在しない
眼眶突然发热
yǎnkuàng tūrán fārè
目元が急に熱を帯びる
只能缅怀 漂流脑海
zhǐnéng miǎnhuái piāoliú nǎohǎi
思い起こすことしかできない 脳の中を漂う
后来 我笑着感慨
hòulái wǒ xiàozhe gǎnkǎi
その後、僕は笑いながら感慨に耽る
参破了一次痛快
cān pò le yīcì tòngkuài
一度の喜びを破った
连呼吸都折磨
lián hūxī dōu zhémo
呼吸でさえも苦しい
迷失在心里头
míshī zài xīn lǐtóu
心の中で迷う
找遍所有出口
zhǎobiàn suǒyǒu chūkǒu
あらゆる出口を探す
从没有 放弃念头
cóng méiyou fàngqù niàntóu
諦めるつもりはない
幻想都被说破
huànxiǎng dōu bèi shuōpò
幻想はすべて明かされた
回忆将不会再流动
huíyì jiāng bú huì zài liúdòng
思い出はもう動くことがない
看不见的伤口 原来最痛
kànbujiàn de shāngkǒu yuánlái zuì tòng
見えない傷口がそもそも1番痛い
你的行踪 变得自由
nǐ de xíngzōng biànde zìyóu
君の行方へ自由に変わる
每寸步伐 我都错过
měi cùn bùfá wǒ dōu cuòguò
毎ステップを僕は逃す
渺小的我 依然相信 不朽
miǎoxiǎo dw wǒ yīrán xiāngxìn bùxiǔ
ちっぽけな僕は 依然として永遠を信じている
一句话 眼泪失守
yī jù huà yǎnlèi shīshǒu
一言で涙がこぼれ落ちる
后来 不会再存在
hòulái bú huì zài cúnzài
今後のことはもう存在しない
眼眶突然发热
yǎnkuàng tūrán fārè
目元が急に熱を帯びる
只能缅怀 漂流脑海
zhǐnéng miǎnhuái piāoliú nǎohǎi
思い起こすことしかできない 脳の中を漂う
后来 我笑着感慨
hòulái wǒ xiàozhe gǎnkǎi
その後、僕は笑いながら感慨に耽る
参破了一次痛快
cān pò le yīcì tòngkuài
一度の喜びを破った
连呼吸都折磨
lián hūxī dōu zhémo
呼吸でさえも苦しい
迷失在心里头
míshī zài xīn lǐtóu
心の中で迷う
找遍所有出口
zhǎobiàn suǒyǒu chūkǒu
あらゆる出口を探す
从没有 放弃念头
cóng méiyou fàngqù niàntóu
諦めるつもりはない
幻想都被说破
huànxiǎng dōu bèi shuōpò
幻想はすべて明かされた
回忆将不会再流动
huíyì jiāng bú huì zài liúdòng
思い出はもう動くことがない
看不见的伤口 原来最痛
kànbujiàn de shāngkǒu yuánlái zuì tòng
見えない傷口がそもそも1番痛い
你的爱 就像风
nǐ de ài jiù xiàng fēng
君の愛は風のよう
走过就能抚平哀愁
zǒuguò jiù néng fǔpíng āichóu
通り過ぎると哀愁を和らげられる
我却不能奢求
wǒ què bù néng shēqiú
僕は贅沢な望みができない
你能为我停留下多一分钟
nǐ néng wèi wǒ tíng liúxià duō yī fēnzhōng
君が僕のために1分でも長く留まっていてくれれば
幻想都被说破
huànxiǎng dōu bèi shuōpò
幻想はすべて明かされた
回忆将不会再流动
huíyì jiāng bú huì zài liúdòng
思い出はもう動くことがない
看不见的伤口 真的最痛
kànbujiàn de shāngkǒu zhēn de zuì tòng
見えない傷口が本当に1番痛い
原来我爱你 很久
yuánlái wǒ ài nǐ hěn jiǔ
もともと僕は君をずっと愛していたんだ
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=IRJMiDIhmTk&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.