C-POP

盧廣仲 Crowd Lu【幾分之幾】クラウド・ルー 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の人気映画「花甲大人轉男孩」の主題歌にもなっている台湾人歌手・卢广仲 Crowd Lu クラウド・ルー【几分之几 Ji Fen Zhi Ji】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】几分之几
【ピンイン】jǐ fēn zhī jǐ
【カタカナ】ジーフェンジージー
【曲名の意味】何パーセント、何分の何

【歌手】卢广仲
【ピンイン】guǎng zhòng
【カタカナ】ルーグアンジョン、クラウド・ルー
【作詞】卢广仲
【作曲】卢广仲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】You Complete Me
【Pinyin】Ji Fen Zhi Ji
【Singer】Crowd Lu (Lu Guang Zhong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
台湾の人気映画《花甲大人转男孩》主題歌にもなっている卢广仲 Crowd Luの代表曲の一つ。MVも必見です!切ない失恋ソング。

出典:Youtube

记得那天 太阳压着平原
jìde nàtiān tàiyáng yāzhe píngyuán
太陽が燦々と平原を照らしていたあの日のことを覚えている

风慢慢吹 没有人掉眼泪
fēng mànmàn chuī méiyou rén diào yǎnlèi
風はゆっくり吹き 涙を流す人はいない

一切好美 好到我可以不用说话
yīqiè hǎoměi hǎo dào wǒ kěyǐ bú yòng shuō huà
全てが美しすぎた 僕の言葉もいらないぐらい

 

金色的侧脸 踩着全白球鞋
jīnsè de cèliǎn cǎizhe quán bái qiúxié
金色の横顔 真っ白なスニーカーを履いている

风继续吹 世界继续作业
fēng jìxù chuī shìjiè jìxù zuòyè
風は吹き続け 世界は回り続ける

那么确定 我知道那就是你
nàme quèdìng wǒ zhīdào nà jiùshì nǐ
はっきりとしている それは君だったと




那一天你走进了我的生命
nà yītiān nǐ zǒu jìn le wǒ de shēngmìng
あの日、君は僕の人生に入り込んできた

谢谢你成为了我的几分之几
xièxiè nǐ chéngwéi le wǒ de jǐ fēn zhī jǐ
僕の一部になってくれてありがとう

闭上眼睛也能看见你
bìshang yǎnjīng yě néng kànjiàn nǐ
目を閉じても君を見ることができる

晴朗的南方
qínglǎng de nánfāng
晴れた南の地で

 

就算犯错 你拿岁月等我
jiùsuàn fàncuò nǐ ná suìyuè děng wǒ
たとえミスを犯しても 君は僕を待っている

就算停留 还有你和夜空
jiùsuàn tíngliú hái yǒu nǐ hé yèkōng
たとえ立ち止まったとしても 君と夜空がいる

我算什么 让你无条件的为我
wǒ suàn shénme ràng nǐ wútiáojiàn de wèi wǒ
僕は大したことないのに 君は僕のために無条件でいてくれる




那一天你走进了我的生命
nà yītiān nǐ zǒu jìn le wǒ de shēngmìng
あの日、君は僕の人生に入り込んできた

谢谢你成为了我的几分之几
xièxiè nǐ chéngwéi le wǒ de jǐ fēn zhī jǐ
僕の一部になってくれてありがとう

如果我又更完整一点 也是因为你
rúguǒ wǒ yòu gèng wánzhěng yīdiǎn yě shì yīnwèi nǐ
もし僕がさらに完璧に近づきたいなら それは君のため

 

某一天你离开了我的生命
mǒu yītiān nǐ líkāi le wǒ de shēngmìng
ある日、君が僕の人生から去ってしまった

谢谢你曾经是我的几分之几
xièxiè nǐ céngjīng shì wǒ de jǐ fēn zhī jǐ
かつて僕の一部になってくれてありがとう

感觉你贴着我胸口呼吸
gǎnjué nǐ tiēzhe wǒ xiōngkǒu hūxī
君が僕の胸元にくっついて呼吸をしているように感じた

在那一个回不去的天明
zài nà yīge huíbuqù de tiānmíng
あの戻ることのできない夜明けに

我的几分之几
wǒ de jǐ fēn zhī jǐ
僕の一部

你终于还是离开我的生命
nǐ zhōngyú háishi líkāi wǒ de shēngmìng
君はついに僕の人生から去って行った

留下每天都在变老的我
liú xià měitiān dōu zài biàn lǎo de wǒ
毎日年老いていく僕を残して

请记得我曾经爱过
qǐng jìde wǒ céngjīng ài guò
僕がかつて愛していたことをどうか覚えておいて


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=HQ_mU73VhEQ&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.