C-POP

謝和弦 R-chord【你是真的離開我】歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の人気歌手である谢和弦 R chord シエフーシュエン【你是真的离开我 Ni Shi Zhen De Li Kai Wo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】你是真的离开我
【ピンイン】nǐ shì zhēn de líkāi wǒ
【カタカナ】ニーシィジェンダリーカイウォ
【曲名の意味】君は本当に僕から離れた

【歌手】谢和弦 R chord
【ピンイン】xiè xián
【カタカナ】シエフーシュエン
【作詞】谢和弦
【作曲】谢和弦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】You Are Leaving Me
【Pinyin】Ni Shi Zhen De Li Kai Wo
【Singer】Xie He Xian (R Chord)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
別れた相手への気持ちを歌った曲。MVも必見です!

出典:Youtube

听别人说 你过得不错
tīng biérén shuō nǐ guòde búcuò
君は楽しく生活していると聞いた

马上就有新的依靠 新的生活
mǎshàng jiù yǒu xīn de yīkào xīn de shēnghuó
すぐに新しい彼ができて 新たな生活をしている

而我还停留 在怀念你的时候
ér wǒ hái tíngliú zài huáiniàn de shíhou
でも僕はまだ止まったまま 君を恋しく思っている時

反省我曾经 犯下的错
fǎnxǐng wǒ céngjīng fàn xià de cuò
かつて犯した間違いを反省している

 

你已做了决定 我以为你只是说说
nǐ yǐ zuò le juédìng wǒ yǐwéi nǐ zhǐshì shuōshuō
君はもう決めたんだ 僕は君が本気で言ってないと思っていた

说我们的爱 早已走到尽头
shuō wǒmen de ài zǎo yǐ zǒu dào jìntóu
僕らの愛はこんなに早く終わりにきてしまった

我该放手 让你快乐让你自由
wǒ gāi fàngshǒu ràng nǐ kuàilè ràng nǐ zìyóu
僕は諦めて君に楽しさ、自由を与えるべきなんだ

让更懂你的人 将你带走
ràng gèng dǒng nǐ de rén jiāng nǐ dài zǒu
君のことをもっと分かる人に連れて行ってもらうんだ




你终于真的离开我 真的不会再爱我
nǐ zhōngyú zhēn de líkāi wǒ zhēn de bú huì zài ài wǒ
君はやっと本当に僕から離れるんだ もう僕を愛することはない

我以为 我可以装作不难过 怎么
wǒ yǐwéi wǒ kěyǐ zhuāngzuò bù nánguò zěnme
僕は辛くないフリをできると思ってた どうしてだろう?

心都碎了 心好痛 后悔还有什么用
xīn dōu suì le xīn hǎo tòng hòuhuǐ háiyǒu shénme yòng
心は砕けた 心がひどく痛む 後悔は何の役にも立たない

你都已经 在别人的怀中 接受他的温柔
nǐ dōu yǐjīng zài biéréb de huái zhōng jiēshòu tā de wēnróu
君はもうすでに別の人の懐の中で 彼の優しさを受け入れているんだ




听别人说 你过得不错
tīng biérén shuō nǐ guòde búcuò
君は楽しく生活していると聞いた

马上就有新的依靠 新的生活
mǎshàng jiù yǒu xīn de yīkào xīn de shēnghuó
すぐに新しい彼ができて 新たな生活をしている

而我还停留 在怀念你的时候
ér wǒ hái tíngliú zài huáiniàn de shíhou
でも僕はまだ止まったまま 君を恋しく思っている時

反省我曾经 犯下的错
fǎnxǐng wǒ céngjīng fàn xià de cuò
かつて犯した間違いを反省している

 

你已做了决定 我以为你只是说说
nǐ yǐ zuò le juédìng wǒ yǐwéi nǐ zhǐshì shuōshuō
君はもう決めたんだ 僕は君が本気で言ってないと思っていた

说我们的爱 早已走到尽头
shuō wǒmen de ài zǎo yǐ zǒu dào jìntóu
僕らの愛はこんなに早く終わりにきてしまった

我该放手 让你快乐让你自由
wǒ gāi fàngshǒu ràng nǐ kuàilè ràng nǐ zìyóu
僕は諦めて君に楽しさ、自由を与えるべきなんだ

让更懂你的人 将你带走
ràng gèng dǒng nǐ de rén jiāng nǐ dài zǒu
君のことをもっと分かる人に連れて行ってもらうんだ




你终于真的离开我 真的不会再爱我
nǐ zhōngyú zhēn de líkāi wǒ zhēn de bú huì zài ài wǒ
君はやっと本当に僕から離れるんだ もう僕を愛することはない

我以为 我可以装作不难过 怎么
wǒ yǐwéi wǒ kěyǐ zhuāngzuò bù nánguò zěnme
僕は辛くないフリをできると思ってた どうしてだろう?

心都碎了 心好痛 后悔还有什么用
xīn dōu suì le xīn hǎo tòng hòuhuǐ háiyǒu shénme yòng
心は砕けた 心がひどく痛む 後悔は何の役にも立たない

你都已经 在别人的怀中 接受他的温柔
nǐ dōu yǐjīng zài biéréb de huái zhōng jiēshòu tā de wēnróu
君はもうすでに別の人の懐の中で 彼の優しさを受け入れているんだ

你都已经 在别人的怀中 接受他的温柔
nǐ dōu yǐjīng zài biéréb de huái zhōng jiēshòu tā de wēnróu
君はもうすでに別の人の懐の中で 彼の優しさを受け入れているんだ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=uB1Gj0b0Ax8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.